GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:30 Jun 23, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rek United Kingdom Local time: 04:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | stanowi ukłon w stronę osób z tytułem MBA |
| ||
3 | grać pod publiczkę z MBA |
| ||
3 | schlebia gustom towarzystwu z tytułem MBA |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
play to mba crowd grać pod publiczkę z MBA Explanation: Strzał... -------------------------------------------------- Note added at   9 min (2009-06-23 13:39:21 GMT) -------------------------------------------------- play to the crowd = to perform in a manner that will get the strong approval of the audience; to perform in a manner that will get the approval of the lower elements in the audience. -------------------------------------------------- Note added at   15 min (2009-06-23 13:45:43 GMT) -------------------------------------------------- a tak naprawdę, to pokombinowałbym z bardziej złożonymi, a mniej dosłownymi frazami. Może coś z 'połechtaniem posiadaczy dyplomów MBA'? :)))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
play to mba crowd stanowi ukłon w stronę osób z tytułem MBA Explanation: częściowe nadtłumaczenie - nie wiem kim jest target reader |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
play to mba crowd schlebia gustom towarzystwu z tytułem MBA Explanation: to brzmi negatywnie - ale oddaje sens angielskiego wyrażenia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.