Glossary entry (derived from question below)
Jan 30, 2012 13:16
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Std Diff d
English to Polish
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Ponawiam moje pytanie, gdyż nie miałam żadnej odpowiedzi. Powyższy termin pochodzi z payslipa za pracę w UK, wymieniony jako składnik wynagrodzenia, o wartości 29.10. Razem ze stawką godzinową i 150% stawki stanowią wynagrodzenie brutto. Nie mogę nigdzie znaleźć co to może być. Może to ryczałt na dojazdy (choć wątpię) lub jakaś premia, standardowa różnica? Any ideas? Proszę o objaśnienie.
Proposed translations
(Polish)
2 | dodatek zmianowy | IRA100 |
Proposed translations
1 hr
Selected
dodatek zmianowy
zgaduję
standard shift differential
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2012-01-30 14:47:57 GMT)
--------------------------------------------------
standard shift differential due
standard shift differential
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2012-01-30 14:47:57 GMT)
--------------------------------------------------
standard shift differential due
Note from asker:
dziękuję za odpowiedź - to by się zgadzało; może po prostu differential to dla nich jednoznaczne z shift differential... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Discussion