Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pull marketing
Polish translation:
marketing typu 'pull' / marketing nieinwazyjny
Added to glossary by
Kasia Bogucka
Mar 13, 2014 20:26
10 yrs ago
English term
pull marketing
English to Polish
Marketing
Media / Multimedia
Chodzi o model "polub nas, przyjdź do nas - a nie my do ciebie", który najczęściej pojawia się w zakresie mediów społecznościowych (opis z Wikipedii tu: http://en.wikipedia.org/wiki/Social_pull_marketing) - a kontekst w moim tekście (traktującycm o perfidii koncernów alkoholowych adresujących reklamy do nieletnich) wygląda tak:
"Brands mounting their ads on YouTube, launching their own channels: this is known as pull marketing. The consumer is seeking out the ad, rather than tuning out a commercial."
Czy istnieje jakiś polski odpowiednik, od którego nie rozbolą mnie zęby? :)
Z góry bardzo dziękuję za wszystkie sugestie.
"Brands mounting their ads on YouTube, launching their own channels: this is known as pull marketing. The consumer is seeking out the ad, rather than tuning out a commercial."
Czy istnieje jakiś polski odpowiednik, od którego nie rozbolą mnie zęby? :)
Z góry bardzo dziękuję za wszystkie sugestie.
Proposed translations
(Polish)
4 | marketing typu pull / marketing nieinwazyjny | Kasia Bogucka |
Change log
Mar 20, 2014 14:14: Kasia Bogucka changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1141399">Kamila Sławińska's</a> old entry - "pull marketing"" to ""marketing typu pull / marketing nieinwazyjny""
Proposed translations
3 hrs
Selected
marketing typu pull / marketing nieinwazyjny
propozycja
Dla kogoś kto szuka polsko brzmiącego sformułowania te terminy mogą być alternatywą dla czystej angielszczyzny.
Marketingiem nieinwazyjnym określa się takie rodzaje marketingu jak np. marketing wyszukiwarkowy (SEM), marketing szeptany, marketing społecznościowy, itp., czyli wszystkie te, które stosują strategię 'pull'.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-03-13 23:47:06 GMT)
--------------------------------------------------
Można dodatkowo użyć cudzysłowu: marketing typu 'pull' i będzie jeszcze jeszcze bardziej po polsku :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-03-14 00:39:00 GMT)
--------------------------------------------------
tu przykład użycia: http://www.pozycjonowanie.ideo.pl/firma/dlaczego-sem/
Dla kogoś kto szuka polsko brzmiącego sformułowania te terminy mogą być alternatywą dla czystej angielszczyzny.
Marketingiem nieinwazyjnym określa się takie rodzaje marketingu jak np. marketing wyszukiwarkowy (SEM), marketing szeptany, marketing społecznościowy, itp., czyli wszystkie te, które stosują strategię 'pull'.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-03-13 23:47:06 GMT)
--------------------------------------------------
Można dodatkowo użyć cudzysłowu: marketing typu 'pull' i będzie jeszcze jeszcze bardziej po polsku :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-03-14 00:39:00 GMT)
--------------------------------------------------
tu przykład użycia: http://www.pozycjonowanie.ideo.pl/firma/dlaczego-sem/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! :)"
Something went wrong...