blunt section

Polish translation: rozdzielanie mięśnia „na tępo” (bez rozcięcia)

10:14 Jan 4, 2019
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: blunt section
(from tv series) Blunt section, tissue forceps. Peel it off, piece by piece.
Maciej Jackowski
Poland
Local time: 15:34
Polish translation:rozdzielanie mięśnia „na tępo” (bez rozcięcia)
Explanation:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/medical-general...
Selected response from:

geopiet
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2rozdzielanie mięśnia „na tępo” (bez rozcięcia)
geopiet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
rozdzielanie mięśnia „na tępo” (bez rozcięcia)


Explanation:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/medical-general...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 641

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 mins
  -> dziękuję

agree  Marcin Pustkowski: Niekoniecznie mięśnia, po prostu tkanek.
6 hrs
  -> dziękuję / obojętnie co, i tak ciarki przechodzą ...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search