Employer Notification

Polish translation: powiadomienie/zawiadomienie pracodawcy/informacja dla pracodawcy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Employer Notification
Polish translation:powiadomienie/zawiadomienie pracodawcy/informacja dla pracodawcy
Entered by: mike23

18:03 Jan 10, 2018
English to Polish translations [PRO]
Military / Defense / rezerwa
English term or phrase: Employer Notification
Telling your employer:
Employer Notification - this is a headline of the text
(...) More information about * Employer Notification * you can find on website SaBRE www.sabre.mod.uk.

The text is about Reservists in the UK and about the rights and responsibilities of employers who employ reservists. I have to translate it into Polish but I have no clue how could I describe this term. I've searched it in google but I didn't find any useful and exact informations. Can anyone help?
agawa97
Poland
powiadomienie/zawiadomienie pracodawcy/informacja dla pracodawcy [zatrudniającego żołnierza rezerwy]
Explanation:
Powiadomienie/zawiadomienie pracodawcy/Informacja dla pracodawcy [zatrudniającego żołnierza rezerwy]
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 03:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2powiadomienie/zawiadomienie pracodawcy/informacja dla pracodawcy [zatrudniającego żołnierza rezerwy]
mike23


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
employer notification
powiadomienie/zawiadomienie pracodawcy/informacja dla pracodawcy [zatrudniającego żołnierza rezerwy]


Explanation:
Powiadomienie/zawiadomienie pracodawcy/Informacja dla pracodawcy [zatrudniającego żołnierza rezerwy]

mike23
Poland
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Czarniecki: zawiadomienie pracodawcy should work just fine
40 mins
  -> Ok, dziękuję bardzo.

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
135 days
  -> Thanks Frank. Enjoy the weekend!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search