May 12, 2009 09:14
15 yrs ago
1 viewer *
English term

snare

English to Polish Other Music percussion instruments
Chodzi o część werbla. Słowo pojawia się w wykładzie perkusistki Evelyn Glennie, który można zobaczyć tutaj (widać tam wyraźnie, o co chodzi)
http://www.ted.com/index.php/talks/evelyn_glennie_shows_how_...

(indeks czasowy 2:20)

Zdanie i kontekst:

(...)a piece of music (...) is full of little black dots on the page. (...) I'm being told where to play on the drum. I'm being told which part of the stick to use. (...) And I'm also being told that the drum is without snares. [Evelyn demonstruje:] Snares on, snares off.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

naciągnięte/ zwolnione sprężyny rezonujące

-

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-05-12 09:24:40 GMT)
--------------------------------------------------

hmm, jeśli to ma być dla lektora, zapewne można pominąć "rezonujące", żeby skrócić tekst.
Peer comment(s):

agree Aleksandra Adler
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

naciąg

Tak się mówi potocznie, bardziej pasuje do kontekstu, moim zdaniem.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-12 13:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

Mój błąd! Zgadzam się z odpowiedzią poprzednika.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search