Glossary entry

English term or phrase:

Metropolitan Property and Casualty Insurance Company

Polish translation:

Proper name, don\'t translate it.

Added to glossary by Małgorzata Buawa
Dec 3, 2016 21:02
7 yrs ago
8 viewers *
English term

Metropolitan Property and Casualty Insurance Company

English to Polish Law/Patents Names (personal, company)
Z zaświadczenia o przebiegu ubezpieczenia w USA- nazwa firmy ubezpieczeniowej. Proszę o sugestie jak to ładnie ująć po polsku. Wygląda na to, że chodzi o ubezpieczenia nieruchomości i od nieszczęśliwych wypadków, ale proszę o sugestie osób znających ichniejsze realia. Z góry dziękuję. A ha Chodzi konkretnie o MetLife Auto &Home
Proposed translations (Polish)
4 +1 Proper name, don't translate it.

Proposed translations

+1
2 days 5 hrs
Selected

Proper name, don't translate it.

P
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
0 min
Thank you, Frank.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję. Zostawiłam, ale wyjaśniłam w nawiasie o co chodzi."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search