09:55 Apr 13, 2002 |
English to Polish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Pranagal Local time: 12:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | poczekalnia artystów |
| ||
4 | pokój wypoczynkowy |
| ||
4 -1 | buduar/pomieszczenie socjalne dla artystów( na zapleczu sceny) |
|
poczekalnia artystów Explanation: green room: (esp. formerly) a backstage room in a theatre where performers may rest or receive visitors (Collins English Dictionary) poczekalnia artystów (The Great English Polish Dictionary) -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-13 10:38:56 (GMT) -------------------------------------------------- garderoba to chyba dressing room: Theatre. a room backstage for an actor to change clothing and to make up (Collins English Dictionary) -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-13 10:40:04 (GMT) -------------------------------------------------- Może \"kulisy\" byłoby najzręczniejsze? |
| |
Grading comment
| ||