Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
buy into the hype
Polish translation:
podążać za trendem
Added to glossary by
madziag
Mar 17, 2008 15:20
16 yrs ago
2 viewers *
English term
buying into the hype
English to Polish
Other
Other
In the end, if the promise of an economic payoff can persuade companies to clean up their questionable conduct or redress social ills, society would benefit. However, framing a societal investment in terms of sharehareholder interest may be misguided. Investments need to be judged solely on the merits, and leaders can and should explore their own motivations before buying into the hype. Doing good may be its own reward.
Proposed translations
(Polish)
3 | podążą za trendem | Beata Claridge |
3 | ulec wpływom | Kornelia Longoria |
3 | zanim aktywnie włączą się do działań | TLUMACZ77 |
Proposed translations
11 hrs
Selected
podążą za trendem
Tutaj hype to nowy trend. Mozna sie mu poddac lub wrecz za nim podazyc
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "super, dziękuję serdecznie"
1 hr
ulec wpływom
ja bym w tym kierunku poszla
2 hrs
zanim aktywnie włączą się do działań
buy into the hype=participate willingly (and possibly enthusiastically)
--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2008-03-17 18:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
albo zanim aktywnie przystąpią do działań
--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2008-03-17 18:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
albo zanim aktywnie przystąpią do działań
Something went wrong...