Apr 28, 2015 20:21
9 yrs ago
2 viewers *
English term

Enter Item Code

English to Portuguese Other Games / Video Games / Gaming / Casino
Select the “Enter Item Code” button and follow the instructions to redeem your code.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Mario Freitas, Rui Domingues

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
5 mins
Selected

inserir código do ítem

No contexto: Selecione o botão "Inserir Código do Item" e siga as instruções para resgatar seu código.
Você também pode usar "digitar" para Enter. Fica a seu critério.

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2015-04-28 20:41:43 GMT)
--------------------------------------------------

"item" saiu com acento devido à minha rápida digitação. Por favor, utilize sem acento: INSERIR CÓDIGO DO ITEM. Obrigada!
Peer comment(s):

agree Pedro Figliolia : Porém, sem acento em "item" para PT-Br
3 mins
Sim, perdão, o "item" saiu acentuado. Utilize sem acento. Bem notado, Pedro! Obrigada
agree Hari Cavalcante : mas sem acento em item
12 mins
agree Lázaro Borges
14 mins
agree Silvia Aquino
42 mins
agree Márcio Clemente
49 mins
agree Paulinho Fonseca
1 hr
agree Francisco Fernandes
2 hrs
agree Thomas Melo
6 hrs
agree Danilo Venturini : Exatamente. :)
21 hrs
disagree Rafael Ribeiro : Eu fiquei pensando aqui, mas por que não conjugar o inserir?
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
24 mins

digite o código do item

Outra sugestão.
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
1 hr
Something went wrong...
16 hrs

inserir código

Acho que é desnecessário o uso de ítem aqui
Something went wrong...
5 days

Insira o código do item

I'd choose "Insira" as a translation for "enter" to keep the meaning and the sound close together in the target and source terms. "Item code" is kind of troublesome, for you could keep the two word sign, but the consequent adjective would be gruesome sounding.
This decision excludes the infinitives "inserir", "digitar", "entrar", because the source term is not "to enter", but "enter". The target term shouldn't be an infinitive version of the verb.
Example sentence:

Insira o código do item para a retirada deste.

Insira o código do item, antes que este expire.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search