Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
well published
Portuguese translation:
largamente publicado
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Jan 31, 2013 18:06
11 yrs ago
4 viewers *
English term
well published
English to Portuguese
Other
Genetics
Dr. xx, also well published, was a Fellow in Reproductive Medicine at both Harvard Medical School and Yale University School of Medicine.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | largamente publicado | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 +2 | tinha diversas publicações | Beatriz Lessa |
4 +2 | autor de vários trabalhos científicos | Marcos Vinicius Monteiro |
Change log
Feb 13, 2013 17:50: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
largamente publicado
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...
Ele é um autor largamente publicado, com mais de 100 artigos em publicações de prestígio.
http://inconscientecoletivo.net/os-macacos-vieram-do-homem/
Ele é um autor largamente publicado, com mais de 100 artigos em publicações de prestígio.
http://inconscientecoletivo.net/os-macacos-vieram-do-homem/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrgada"
+2
3 mins
tinha diversas publicações
Poderia ser "diversos artigos/livros publicados", mas aí você teria que saber o que ele publicou exatamente.
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
1 min
|
Obrigada
|
|
agree |
Luiza Modesto
: "também um autor conhecido"
3 mins
|
Obrigada
|
+2
24 mins
autor de vários trabalhos científicos
ou "autor (bastante) respeitado", "autor de vários artigos científicos", "autor (bastante) reconhecido", "autor (muito) prolífico", dependendo do contexto, do espaço disponível, etc.
Essa forma me parece mais correta porque o que é publicado não é ele, são seus textos, que não são publicações, são publicados em publicações científicas.
Essa forma me parece mais correta porque o que é publicado não é ele, são seus textos, que não são publicações, são publicados em publicações científicas.
Peer comment(s):
agree |
Igor Dmitruk
1 hr
|
agree |
Maria Catarina Donzelli
: Apenas mudaria a expressão para "ainda que bem publicado". No sentido como foi proposto por você, porém, já vi essa expressão em vários trabalhos científicos aqui no Brasil, inclusive com escrita em Português do Brasil.
Best Translations
7 days
|
Something went wrong...