Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fail to take delivery / refusal to take delivery
Portuguese translation:
recusar-se a receber / deixar de receber o equipamento
Added to glossary by
Mario Freitas
May 13, 2020 11:05
4 yrs ago
30 viewers *
English term
take delivery
English to Portuguese
Bus/Financial
Law: Contract(s)
contrato compra equipamento
8. TERMINATION FOR BREACH
8.A Without prejudice to any other rights or remedies to which the Seller may be entitled, the Seller shall have the right to terminate this Agreement with immediate effect and without any liability if the Purchaser:
• delays payment ...... (clip)
• fails to take delivery of the Equipment within forty five (45) days of .... (clip)
Por enquanto estou com:
• Deixar de aceitar a entrega do Equipamento dentro de quarenta e cinco (45) dias
Mas não estou entendendo direito. Como é que é isto? Chega o caminhão e o comprador não deixa descarregar?
Agradeço desde já.
8.A Without prejudice to any other rights or remedies to which the Seller may be entitled, the Seller shall have the right to terminate this Agreement with immediate effect and without any liability if the Purchaser:
• delays payment ...... (clip)
• fails to take delivery of the Equipment within forty five (45) days of .... (clip)
Por enquanto estou com:
• Deixar de aceitar a entrega do Equipamento dentro de quarenta e cinco (45) dias
Mas não estou entendendo direito. Como é que é isto? Chega o caminhão e o comprador não deixa descarregar?
Agradeço desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
May 19, 2020 16:01: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
recusar-se a receber / deixar de receber o equipamento
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-05-19 16:32:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Lol, não sou mestre de nada, amigo, mas é um prazer ajudá-lo.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-05-19 16:32:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Lol, não sou mestre de nada, amigo, mas é um prazer ajudá-lo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado, mestre, cliente preferiu recusar-se a receber"
+1
24 mins
recusar a entrega do equipamento
tradução literal se aplica no contexto
tanto se recusa a aceitar quando o caminhão chegar ou antes mesmo do equipamento ser embarcado, o comprador afirma que não irá receber o produto.
tanto se recusa a aceitar quando o caminhão chegar ou antes mesmo do equipamento ser embarcado, o comprador afirma que não irá receber o produto.
Note from asker:
Grato Marcos, cliente preferiu recusar-se a receber |
31 mins
não receber
Definition of take delivery of
formal
: to receive (something that is being delivered)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/take delivery of
"Se não receber o equipamento no prazo de 45 dias de..."
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2020-05-13 11:41:38 GMT)
--------------------------------------------------
take delivery (of [sth]) vtr + n
(receive, accept [sth])
recibir⇒ vtr
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ta...
O Vendedor poderá rescindir o contrato com efeitos imediatos em duas situações:
1.º caso o Comprador não cumpra o pagamento do equipamento, ou
2.º caso o Comprador não chegue a receber esse equipamento.
É assim que entendo.
formal
: to receive (something that is being delivered)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/take delivery of
"Se não receber o equipamento no prazo de 45 dias de..."
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2020-05-13 11:41:38 GMT)
--------------------------------------------------
take delivery (of [sth]) vtr + n
(receive, accept [sth])
recibir⇒ vtr
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ta...
O Vendedor poderá rescindir o contrato com efeitos imediatos em duas situações:
1.º caso o Comprador não cumpra o pagamento do equipamento, ou
2.º caso o Comprador não chegue a receber esse equipamento.
É assim que entendo.
Note from asker:
Muito obrigado, bateu no poste :-) cliente preferiu recusar-se a receber |
55 mins
(não) proceder à receção (do equipamento)
Em PT(pt), diria assim, espero que seja útil...
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk...
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk...
Note from asker:
Teresa, muito obrigado, amável como sempre bateu no poste :-) cliente preferiu recusar-se a receber |
1 hr
English term (edited):
fail to take delivery
não rece(p)cionar
Sugestão.
Muitas ocorrências.
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01U8uViI-i5kEvH41RP...
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk02fgty5_kK3WZ6u8eWr...
Muitas ocorrências.
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01U8uViI-i5kEvH41RP...
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk02fgty5_kK3WZ6u8eWr...
Example sentence:
Posteriormente, após rececionar o equipamento e respetiva fatura, registar o pedido no site
Ao recepcionar o equipamento ou mercadoria o requisitante efectua uma inspecção visual e verifica a conformidade da carga
Note from asker:
Muito obrigado, bateu no poste :-) cliente preferiu recusar-se a receber |
Discussion