Glossary entry

English term or phrase:

"Retractable strike for panic locks"

Portuguese translation:

fecho retrátil para travas (ou barras) anti-pânico

Added to glossary by Salvador Scofano and Gry Midttun
Oct 13, 2008 09:54
15 yrs ago
English term

"Retractable strike for panic locks"

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
"Retractable strike for panic locks"

I am having some doubts with this expression...can anyone help me?

Thanks!
Change log

Oct 14, 2008 16:33: Salvador Scofano and Gry Midttun changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602544">Cristiana Veleda's</a> old entry - ""Retractable strike for panic locks" "" to ""fecho retrátil para travas (ou barras) anti-pânico""

Proposed translations

+2
18 mins
English term (edited): retractable strike for panic locks
Selected

fecho retrátil para travas (ou barras) anti-pânico

Ref:
Barra Anti Panico - Filestube Video Search - [ Oversett denne siden ]Demonstração de abertura de uma porta com sistema de barra anti panico -...(More ). Demonstração de abertura de uma porta com sistema de barra anti panico ...
video.filestube.com/video,b4a194f6bea6134f03ea.html - 34k - I hurtigbuffer - Lignende sider - Noter dette

door strike = fecho da porta
door strike = cerradura de la puerta
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
34 mins
Obrigado
agree Bett : sim!!!!
4 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado pela ajuda!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search