Glossary entry

English term or phrase:

Blood sugar

Portuguese translation:

glicose sanguinea, açúcar no sangue, glicemia, taxa de açúcar no sangue

Added to glossary by jthompson
Mar 13, 2008 01:06
16 yrs ago
11 viewers *
English term

Blood sugar

English to Portuguese Medical Nutrition
Seria indice glicemico?

obrigada!

Discussion

jthompson (asker) Mar 14, 2008:
Contexto:
High blood sugar after meals, damage the body even if it doesn't cause diabetes

O público é geral, não-científico.
Nuno Machado Mar 13, 2008:
Podia dar o contexto? A tradução mais correcta depende disso...

Proposed translations

+8
8 mins
Selected

glicose sanguinea

:)
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
1 hr
Obrigada, Claudio
agree Dora Matos : açúcar no sangue, glicose sanguínea e até glicemia, dependendo muito do contexto, tipo de texto, público-alvo, etc.
9 hrs
Obrigada, Dora
agree Roberto Cavalcanti
11 hrs
Obrigada, Roberto
agree tamada : comentário ótimo o de Dora Matos, depende muito do contexto e do público-alvo
13 hrs
Obrigada, tamada
agree Denise Monteiro de Souza (X) : acucar no sangue, parece ser o mais indicado
13 hrs
Obrigada, Denise, sim, na linguagem popular é açucar no sangue
agree Cristina Santos
14 hrs
Obrigada, Cristina
agree Glauco : Acho que a tradutora DEVE escolher uma opção que cite sangue, como a indicada aqui, com a palavra "sanguíneo" (atenção ao acento). Glicose pode estar relacionada com/ser dosada em urina, líquor... GLICOSE SANGUÍNEA é, parece, a melhor opção.
1 day 2 hrs
Obrigada, Glauco!
agree Humberto Ribas
15 days
Obrigada, Humberto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada pessoal. No final das contas estou usando várias sugestões! :) Sucesso para todos nós, sempre!"
+8
10 mins

acucar no sangue

Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti : tb
1 hr
obrigada!
agree Gad Kohenov : Yes. or clucosa que circula na corrente sanguinea (medicina). But the last one is too long.
6 hrs
Obrigada!
agree Paul Dixon : OK, depending on context.
7 hrs
Obrigada!
agree reginakersten
7 hrs
Obrigada!
agree Dora Matos : açúcar no sangue, glicose sanguínea e até glicemia, dependendo muito do contexto, tipo de texto, público-alvo, etc.
9 hrs
Obrigada!
agree Denise Monteiro de Souza (X) : acucar no sangue, parece ser o mais indicado
13 hrs
Obrigada!
agree Cristina Santos
14 hrs
Obrigada!
neutral Glauco : Depende. "Açúcar no sangue" é muito popular. Eu poria isso na fala de uma personagem mais popular. Em livro técnico, não.
1 day 2 hrs
agree snows
8 days
Something went wrong...
-1
7 hrs

índice glicémico

O índice glicêmico (IG) é um fator que diferencia os carboidratos, e está relacionado com o nível de açúcar no sangue. Sempre que ingerimos carboidratos, ...
pt.wikipedia.org/wiki/Índice_glicêmico - 20k
Peer comment(s):

agree Paul Dixon : Yes, indeed. In Brazil "glicêmico".
15 mins
disagree Dora Matos : O índice glicémico é utilizado para classificar os alimentos (alto ou baixo IG) e o efeito que esses alimentos têm na glicemia. Não são sinónimos.http://www.apdietistas.pt/artigos/indice_glicemico.html; http://en.wikipedia.org/wiki/Glycemic_index
2 hrs
disagree Glauco : Concordo com Dora. Insisto em tradução com referência explícita a sangue.
19 hrs
Something went wrong...
7 hrs

(taxa de) glicemia

Although "índice glicêmico" is also used, the usual term in Brazil is "taxa de glicemia", with "no sangue" usually being omitted, obvious from the context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search