Glossary entry

English term or phrase:

icebreaker

Portuguese translation:

atividade de entrosamento

Added to glossary by Lucas Felix dos Santos
May 1, 2019 16:52
5 yrs ago
28 viewers *
English term

icebreaker

English to Portuguese Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Cronograma de uma oficina entre ONGs
No contexto: "Company Introductions, Grouping & Icebreaker."

No caso, trata-se de uma proposta de oficina entre ONGs com interesses mútuos. O trecho acima faz parte do cronograma proposto por umas das ONGs. Sei o significado e icebreaker neste contexto, mas o cliente me sugeriu que o texto em português fosse o mais formal possível. Por isto, fiquei em dúvida quanto a esse termo. Muito obrigado desde já!

Proposed translations

+4
51 mins
Selected

atividade de entrosamento

Por vezes, este termo é adequado. Nem sempre :)

https://www.google.com/search?q="atividade de entrosamento"&...
Peer comment(s):

agree Tereza Rae
1 hr
Obrigada, Tereza!
agree expressisverbis : Boa opção para pt-br.
5 hrs
Obrigada, Sandra!
agree Paulinho Fonseca
6 hrs
Obrigada, Paulinho!
agree Mario Freitas :
7 hrs
Obrigada, Mário!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado! Cliente ficou satisfeito com esta opção, visto que queria evitar o termo "quebra-gelo" ou similares. Agradeço muito a todos pela ajuda!"
+7
4 mins

atividades de integração; atividades para quebrar o gelo

Sugestão :)
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Sim "quebrar o gelo" já é uma expressão amplamente adotada.
8 mins
Obrigado, Mário!
agree Luciano Eduardo de Oliveira
10 mins
Obrigado, Luciano!
agree Liane Lazoski
38 mins
Obrigado, Liane!
agree Tereza Rae
2 hrs
Obrigado, Tereza!
agree expressisverbis
6 hrs
Obrigado, Sandra!
agree Paulinho Fonseca
7 hrs
Obrigado, Paulinho!
agree Esther Dodo
9 hrs
Obrigado, Esther!
Something went wrong...
+2
6 mins

dinâmicas/atividades para/de descontração

Peer comment(s):

agree Liane Lazoski : É uma boa alternativa. Mas "quebrar o gelo" já dá conta.
36 mins
Obrigada! É que o cliente pediu algo mais formal.
agree expressisverbis
6 hrs
Muito obrigada, Sandra!
Something went wrong...
2 mins

quebra-gelo

Dinâmicas de apresentação divertidas e quebra-gelo:
https://www.ibccoaching.com.br/portal/rh-gestao-pessoas/dina...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-05-01 17:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

No Aulete, só aparece o sentido literal ("navio projetado para navegar através do gelo"), porém há várias ocorrências on-line referentes a jogos e/ou atividades para descontração.

O Wiktionary registra "descontraimento" como sinônimo de "icebreaker".
https://en.wiktionary.org/wiki/quebra-gelo

Penso que "quebra-gelo" é o termo mais comum, pelo menos em PT-Br.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-05-01 17:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

Alguns exemplos:

"Além da técnica de apresentação, há, dentro da dinâmica de grupo, a técnica conhecida como quebra-gelo. Ela é essencial para ser aplicada em grupos que ainda estão em fase de conhecimento." - https://www.slacoaching.com.br/artigos-do-presidente/dinamic...

"DINÂMICA DE GRUPO .... É um a dinâmica bem engraçada e é muito utilizada com o 'quebra gelo'." - http://www.profdoni.pro.br/home/images/sampledata/2012/pdf/l...

"O Objetivo desta página é fornecer ao usuário do Portal do Marketing, uma seleção de Jogos, Dinâmicas, atividades Quebra Gelo e afins que possam ser utilizados dentro da empresa, em workshops, convenções ou eventos brazilian hair uk." - http://www.portaldomarketing.com.br/Dinamicas.htm
Something went wrong...
3 hrs

integração

Eu colocaria apenas a palavra "Integração", já que o cliente quer que o texto fique mais formal. Pelo que eu entendi, nesta fase a empresa fará apresentações, os participantes formarão grupos e acontecerá uma dinâmica ou uma atividade para integrar os participantes.
Something went wrong...
6 hrs

desbloqueador de conversa/facilitação interativa

Mais uma sugestão (formal e informal). Não sei se funciona em pt-br.

Este texto em pt-br explica muito bem o conceito:
Logo, um Icebreaker tem que ser uma facilitação divertida, interativa, fácil de entender, fácil de engajar, que gere curiosidade e ao mesmo tempo satisfação, alegria de quem está participando.
https://annelisegripp.com.br/icebreaker/

15 perguntas para desbloquear uma conversa com qualquer pessoa
http://visao.sapo.pt/actualidade/sociedade/2017-09-04-15-per...

Quantas vezes ficou sem saber o que dizer e o silêncio assumiu o papel principal?
Pior só quando estes momentos acontecem em eventos laborais, onde queremos fazer boa figura. Cenários deste género podem ser evitados se utilizar desbloqueadores de conversa. Aquelas frases chave que ditas no instante certo podem dar um ‘empurrão’ precioso à troca de ideias.
https://www.e-konomista.pt/artigo/desbloqueadores-de-convers...

https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/icebre...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search