Glossary entry

English term or phrase:

still and sparking

Portuguese translation:

água com ou sem gás

Added to glossary by Marlene Curtis
Dec 20, 2013 11:49
10 yrs ago
1 viewer *
English term

still and sparking

English to Portuguese Other Surveying
{1}{2}{3}Plain Bottled water{/2} (still and sparkling less than 10L{/1}{4} {/4}{5}and without mixing with another drink or a powder){/5}{/3}
Change log

Dec 27, 2013 20:49: Marlene Curtis Created KOG entry

Discussion

airmailrpl Dec 20, 2013:
sparking "sparking water" would be "água que solta faíscas"
falta um "l" em sparking...

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

água com ou sem gás

Caso prefira água sem gás, peça bottled water (recuso-me a traduzir isso), spring water (da fonte) ou mesmo ordinary water. Outra denominação comum é still water. Still, nesse caso, nada tem a ver com a tradução de “ainda”. Still significa algo que não se mexe, parado.

http://www.teclasap.com.br/2012/04/21/como-e-agua-com-gas-e-...

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutos (2013-12-20 12:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

Nos Estados Unidos, diga: club soda, sparkling water, mineral water (já vem com gás). Na Inglaterra, prefira: fizzy water e sparkling water.

--------------------------------------------------
Note added at 58 minutos (2013-12-20 12:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

Mitos e verdades da água gasosa - Receitas - iG
receitas.ig.com.br/...agua...gas/n1237535076229.html‎
Translate this page
Água, com ou sem gás, não possui calorias. Portanto, não engorda nem incha. Muitos confundem água gasosa com refrigerantes, bebidas bem engordativas.
Peer comment(s):

agree Tatiana Elizabeth : Tatiana Elizabeth
44 mins
Grata !
agree Lorena H Borges
54 mins
Grata!
neutral airmailrpl : " still and sparkling"..."água com ou sem gás" - which is which ??...Sem gás e com gás. Com certeza
2 hrs
That is the way it is said in Portuguese, no need to repeat the word "água".
agree Paulinho Fonseca : Sem gás e com gás. Com certeza, Marlene.
2 hrs
Thanks Paulinho. In Portuguese the word order used is "com ou sem gás."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada"
7 mins

água sem gás.. água com gás

still and sparking => água sem gás.. água com gás

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-12-20 11:58:12 GMT)
--------------------------------------------------


If a waiter asks you if you would like still or sparkling water, will you understand what they are asking? Still water is flat water. This can be tap water, spring water or plain bottled water. Sparkling water has bubbles and goes by many names: fizzy water, seltzer and sometimes soda water (not to be confused with soda pop).
http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2011011110435...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-12-20 12:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

still water => água sem gás
sparkling water => água com gás
Something went wrong...
9 hrs

água mineral natural e gaseificada

Vimeiro Natural Mineral Water (Still & Sparkling).
eav.pt
Vimeiro Água Mineral Natural e Gaseificada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search