Glossary entry (derived from question below)
May 15, 2020 20:04
3 yrs ago
35 viewers *
English term
Come in
English to Portuguese
Other
Telecom(munications)
Radio lingo
Olá, colegas! Tenho aqui uma dúvida sobre comunicações via rádio / walkie-talkie.
Segundo este e outros websites, "come in" significa "asking another party to acknowledge they can hear you".
https://hytera.co.uk/news/communications-101-a-quick-guide-t...
Esta frase pertence a um jogo. Ao comunicar via rádio com os colegas, a agente da polícia diz o seguinte:
"Come in. This is Sheriff Willis... roger that. I'll take care of it."
Como diriam isto em português (de preferência, de Portugal), visto que é uma expressão utilizada ao iniciar uma conversa?
Obrigada desde já pela vossa colaboração. :)
Segundo este e outros websites, "come in" significa "asking another party to acknowledge they can hear you".
https://hytera.co.uk/news/communications-101-a-quick-guide-t...
Esta frase pertence a um jogo. Ao comunicar via rádio com os colegas, a agente da polícia diz o seguinte:
"Come in. This is Sheriff Willis... roger that. I'll take care of it."
Como diriam isto em português (de preferência, de Portugal), visto que é uma expressão utilizada ao iniciar uma conversa?
Obrigada desde já pela vossa colaboração. :)
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | responde! | Nick Taylor |
4 +4 | Base / Câmbio | Susana Rodrigues |
4 +2 | está ná escuta? | MARCOS BAZILIO |
4 | Alô câmbio | Isadora Vital |
3 | Comunique | Ana Vozone |
Change log
May 18, 2020 15:07: Nick Taylor Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
responde!
responde!
Peer comment(s):
agree |
expressisverbis
: Responda! (O verbo tem de ir para o imperativo).
https://forum.wordreference.com/threads/come-in-radio-conver...
1 day 1 min
|
Thanks express - good reference
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pela ajuda!"
2 mins
Alô câmbio
Sugestão
+4
23 mins
Base / Câmbio
"Base" se for a pessoa que envia os chamados para uma pessoa em qualquer evento.
"Câmbio" quando a conversa acabar.
"Câmbio" quando a conversa acabar.
Peer comment(s):
agree |
Maria Laurino
58 mins
|
agree |
Isadora Vital
6 hrs
|
agree |
Conrado Hygino Rangel Duarte
20 hrs
|
agree |
Aline Amorim
1 day 19 hrs
|
29 mins
Comunique
Sugestão.
+2
37 mins
está ná escuta?
Destinatário: Papa Novembro Nove, prossiga. Câmbio!
Você: (Você agora vai dizer sua mensagem), Está na escuta? Câmbio!
Destinatário: Wilco (significa que sua mensagem foi bem recebida e será respondida). Câmbio!
Você: Papa Novembro Nove, câmbio final!
Você: (Você agora vai dizer sua mensagem), Está na escuta? Câmbio!
Destinatário: Wilco (significa que sua mensagem foi bem recebida e será respondida). Câmbio!
Você: Papa Novembro Nove, câmbio final!
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
: Essa é a expressão utilizada pelos rádio-amadores
3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Nick Taylor
: Or just "escuta"
5 days
|
Discussion
Over and out!
I was just wondering how can I translate the phrase "Come in" that's used on radio communications.
I mean military communications and terms, like "Over" = Cambio.
¿What does "Come in" means in this context?
Thanks.
It means "respond", as an imperative.
https://forum.wordreference.com/threads/come-in-radio-conver...
ESCUTO A minha transmissão acabou e aguardo resposta
https://www.ancruzeiros.pt/ancdrp/rádio-vhf
OVER
"This is the end of my transmission to you and a response is necessary. Go ahead: transmit."
ROGER
"I have received your last transmission satisfactorily, radio check is LOUD AND CLEAR." "ROGER" may be used to mean "yes" with regards to confirming a command;