GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:12 Apr 9, 2015 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / manual supape | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: meirs Israel Local time: 21:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | așezarea |
| ||
3 | scufundarea noilor sigilii |
|
settling of new seals scufundarea noilor sigilii Explanation: Acuma tu uita-te la linkuri si vezi care e e intelesul.... de scufundare sau de asezare a noilor sigilii. Ar putea fi vorba de submersiune/imersiune a noilor sigilii in apa(sau alt lichid).Doar contextul iti poate spune. sper sa te ajute Totusi tind sa cred ca e vb de scufundare. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2015-04-09 21:56:33 GMT) -------------------------------------------------- AS dori sa corectez expresia ca mi se pare incorecta.as spune " imersia noilor sigilii" Reference: http://www.thefreedictionary.com/Settling Reference: http://dictionary.reference.com/browse/settling |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
așezarea Explanation: să se așeze garniturile noi - este voba probabil de garnituri - nu de sigilii |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.