Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
This Act binds the Crown
Romanian translation:
Aceasta lege este valabila si pentru Coroana
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-12-25 08:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 21, 2013 20:33
10 yrs ago
English term
This Act binds the Crown
English to Romanian
Law/Patents
Games / Video Games / Gaming / Casino
This Act binds the Crown
este vorba despre o lege din Marea Britanie, care....este supus Coroanei? multumesc mult pentru orice ajutor.
Proposed translations
(Romanian)
4 +3 | Aceasta lege este valabila si pentru Coroana | Ana Ureche-Johnson |
5 | Aceasta lege obliga Coroana | Liviu Coroianu |
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
Aceasta lege este valabila si pentru Coroana
An Act does not bind the Crown unless it does so expressly or by necessary implication (hence the formula "This Act binds the Crown")
The presumption that an Act does not bind the Crown
1.2 The Crown is not immune from statutes by virtue of any rule of the constitution.
1
1.3 However, it does enjoy a measure of immunity by virtue of a common law rule of statutory construction. This rule is the presumption that an Act does not bind the Crown.
The presumption that an Act does not bind the Crown
1.2 The Crown is not immune from statutes by virtue of any rule of the constitution.
1
1.3 However, it does enjoy a measure of immunity by virtue of a common law rule of statutory construction. This rule is the presumption that an Act does not bind the Crown.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc foarte mult, m-am lamurit acum :)"
90 days
Aceasta lege obliga Coroana
In afara de valabulitate, cred ca mai degraba trebui surprins caracterul obligatoriu al legii.
Something went wrong...