Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
must-attend
Romanian translation:
de neratat
Added to glossary by
Nina Iordache
Jan 22, 2014 14:42
10 yrs ago
2 viewers *
English term
must-attend
English to Romanian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
expresie
Nu cred ca este nevoie de context. Se refera la un eveniment. Nu as vrea sa folosesc un termen prea lung, de genul "care nu trebuie ratat". Poate e ceva mai scurt si incisiv! "De neratat?"
Proposed translations
(Romanian)
5 | de neratat | Raluca Siman |
5 | must-attend | nadiacebotari |
5 | participare | lazarustke |
4 | o participare necesara /obligatorie | Alice Crisan |
Proposed translations
3 days 23 hrs
Selected
de neratat
Ai putea să-i spui chiar așa: eveniment de neratat. Dar contextul este un pic folositor, deoarece dacă este vorba de o firmă care le spune angajaților că este un eveniment MUST ATTEND, asta înseamnă că este obligatoriu; dacă este vorba de un eveniment în general care nu trebuie rata pentru importanța și amploarea lui, atunci nu este obligatoriu dar este DE NERATAT. Trebuie să fie în agenda noastră. Sper să-ți folosească. Am organizat ceva evenimente și e o diferență între cele de firma, obligatorii, și cele în afara jobului pe care nu trebuie să le ratezi.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2014-01-26 14:30:02 GMT)
--------------------------------------------------
scuze, am mâncat o literă în frază. mi-e tare foame!
--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2014-02-20 12:00:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dragă Nina, multumesc si eu pentru Kudoz. Să ne *citim* cu bine!
--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2014-01-26 14:30:02 GMT)
--------------------------------------------------
scuze, am mâncat o literă în frază. mi-e tare foame!
--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2014-02-20 12:00:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dragă Nina, multumesc si eu pentru Kudoz. Să ne *citim* cu bine!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos pentru ajutor si clarificari. Sunt de "neratat"!"
1 hr
must-attend
În dependență de context poate exprima: necesitatea sau constrângerea de a fi prezent(prezența obligatorie), de a îndeplini un criteriu în mod prioritar
Example sentence:
You Must Attend the Hearing
I must attend to those patients first
Note from asker:
Ma gandeam la "mult asteptatul", "cel mai prestigios", sa vedem ce spun si alti colegi... Multumesc frumos. |
1 day 3 hrs
participare
There will be a must-attend parent meeting tomorrow at my daughter's school. Sau mai poate fi interpretat ca o ocasie/un eveniment foarte important(a) care nu poate fi lasat afara, depinde de context.
3 days 19 hrs
o participare necesara /obligatorie
.
Discussion