Glossary entry

English term or phrase:

voting drive

Romanian translation:

campanie de propagandă pentru participare la vot

Added to glossary by Nina Iordache
Jun 1, 2008 19:18
15 yrs ago
English term

voting drive

English to Romanian Social Sciences Government / Politics
studentii din anii '60 din SUA care luptau pentru mai multe drepturi civile
Change log

Jun 1, 2008 21:21: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "voting drive"" to ""campanie de propagandă pentru participare la vot""

Discussion

Nina Iordache (asker) Jun 1, 2008:
Wow! Multumesc frumos tuturor, acum m-am lamurit pe deplin! Nu gasisem traducerea sau explicatia termenului si/sau actiunii din primele incercari si ma descurajasem...
Mihaela Ghiuzeli Jun 1, 2008:
http://www.yaledailynews.com/img/2004/02/15/2_15_2004_232919...
Bat la usa si ti-aduc aminte ca trebuie sa votezi/ telefoane.
Mihaela Ghiuzeli Jun 1, 2008:
Daca esti incapacitat, chiar vine cineva acasa si te ajuta sa completezi formularul.
Mihaela Ghiuzeli Jun 1, 2008:
Nina, se plaseaza mese in locuri publice( magazine, in fata bisericilor etc.) unde te inregistreaza pentru votare ca sa faciliteze procesul si sa nu fie nevoie sa scrii la "Board of Election" si sa completezi chestionare, sa astepti raspunsul in posta.
Alina Weidell Jun 1, 2008:
deci era intr-un fel o campanie de incurajare,de sprijinire, de mobilizare a oamenilor sa isi exercite acest drept
Mihaela Ghiuzeli Jun 1, 2008:
http://www.crmvet.org/info/lithome.htm Exact asta vroiam sa completez :Literacy test" care bloca accesul la vot.
Alina Weidell Jun 1, 2008:
IN THE EARLY 1960S, the drive for voting rights became a central part of the major southern-based civil rights organizations' strategy
Alina Weidell Jun 1, 2008:
The drive to win meaningful access to the franchise was therefore among the civil rights movement's top priorities, and first achieved major success with the enactment of the Voting Rights Act of 1965.
Alina Weidell Jun 1, 2008:
"Reconstruction and the imposition of government-sanctioned segregation laws, many southern states used a variety of techniques -- including literacy tests, poll taxes, intimidation, threats, and violence -- to keep African Americans from voting
Alina Weidell Jun 1, 2008:
la inregistrare cum ar fi sa dovedeasca ca stiau sa scrie, sa citeasca, ca locuiau in anumita zona, etc, deci politicienii incercau sa descurajeze multe persoane de la vot
Alina Weidell Jun 1, 2008:
din cate imi spune sotul meu in anii 60 activistii de la Civil Rights Movement mobilizau/incurajau oamenii sa voteze, mai ales pe cei din sud, pe cei de culoare, oricum li se cerea (si se cere) sa se inregistreze la vot inainte si erau si alte masuri
Mihaela BUFNILA Jun 1, 2008:
Nina, care-i contextul lingvistic, în afară de cel cultural?

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

campanie de propagandă pentru participare la vot

Ar fi o posibilă interpretare în contextul dat.
Note from asker:
Da, dar nu sunt sigura si fiind o traducere mi se cer si note de subsol cu referinte, e o chestie serioasa, eu m-am gandit ca e o campanie de strangere de voturi, aici ar trebui cineva care cunoaste mai bine sistemul electoral american, cred, eu una nu sunt inca lamurita, mihaela,dar iti multumesc frumos oricum!
da, Mihaela, acum inteleg, dupa explicatiile Alinei (multumesc, Alina), ai dreptate, ii voi spune astfel cu siguranta!
Peer comment(s):

agree Mihaela Ghiuzeli
18 mins
Mulţumesc, Mihaela.
agree Alina Weidell
1 hr
Mulţumesc, Alina.
agree Iosif JUHASZ
19 hrs
Mulţumesc, Iosif.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos, Mihaela, este asa cum trebuie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search