GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:02 Jan 18, 2003 |
English to Romanian translations [Non-PRO] Government / Politics / politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Codrut Tudor Romania Local time: 03:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Subdelegat |
| ||
5 | alt punct de vedere |
| ||
4 | mandatar/delegat |
| ||
1 | redelega ~ a " pasa " responsabilitatea |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
mandatar/delegat Explanation: nu am timp n.a. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Subdelegat Explanation: E simplu. Ministerul e delegat iar el subdeleaga pe altcineva care este subdelegatul lui.Nu cauta altceva ca nu exista. Doar subcontractant, dar asta merge doar la comert. Aici e vorba de o imputernicire, delegare. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
10 hrs confidence:
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|