Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
phase-out
Romanian translation:
retragere treptata
Added to glossary by
Alexandranow
Jul 28, 2011 10:39
12 yrs ago
12 viewers *
English term
phase-out
English to Romanian
Other
IT (Information Technology)
Design
o Grey list: problematic substances, not quite so urgently in need of phase-out (this includes problematic substances essential for manufacture, and for which we currently have no viable alternatives) . Am găsit tradus ca : a termina ceva , etapă cu etapă. Mai pe scurt?
Proposed translations
(Romanian)
3 +1 | retragere treptata | elena1310 (X) |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
retragere treptata
Substante cu probleme, care nu necesita urgent retragerea treptata. Cam acesta cred ca este sensul.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...