Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
antipsychotic agent vs. anticholinergic agent
Romanian translation:
medicament antipsihotic / medicament anticolinergic
Added to glossary by
Irina Adams
Jan 4, 2008 13:55
16 yrs ago
English term
antipsychotic agent vs. anticholinergic agent
English to Romanian
Medical
Medical (general)
His medication regimen for the past year has consisted of a typical antipsychotic agent along with an anticholinergic agent to treat EPS.
Proposed translations
(Romanian)
4 +7 | medicament antipsihotic / medicament anticolinergic | Mihaela Petrican |
4 | agent | mistahara (X) |
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
medicament antipsihotic / medicament anticolinergic
sunt clase diferite de medicamente
--------------------------------------------------
Note added at 5 minute (2008-01-04 14:00:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://medic.pulsmedia.ro/article--Autoritati-Organizatii-AN...
http://ro.wikipedia.org/wiki/Cod_ATC_A03
--------------------------------------------------
Note added at 36 minute (2008-01-04 14:32:22 GMT)
--------------------------------------------------
EMEA recomandă să nu se utilizeze "agent" şi toate peer-review-urile pe care le-am avut până acum din partea ANM-ului au insistat întotdeauna să utilizăm "medicamente" pentru eng."agent".
Diferenţe de fond n-ar fi şi opţiunea îţi aparţine. Ca medic, eu prefer să vorbesc despre medicamente. Literatura de "culturalizare medicală" utilizează şi agenţi".
Orice ai alege, este vorba de antipsihotice (sau neuroleptice) care sunt medicamente SNC vs. anticolinergice (care sunt medicamente SNV).
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 5 minute (2008-01-04 14:00:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://medic.pulsmedia.ro/article--Autoritati-Organizatii-AN...
http://ro.wikipedia.org/wiki/Cod_ATC_A03
--------------------------------------------------
Note added at 36 minute (2008-01-04 14:32:22 GMT)
--------------------------------------------------
EMEA recomandă să nu se utilizeze "agent" şi toate peer-review-urile pe care le-am avut până acum din partea ANM-ului au insistat întotdeauna să utilizăm "medicamente" pentru eng."agent".
Diferenţe de fond n-ar fi şi opţiunea îţi aparţine. Ca medic, eu prefer să vorbesc despre medicamente. Literatura de "culturalizare medicală" utilizează şi agenţi".
Orice ai alege, este vorba de antipsihotice (sau neuroleptice) care sunt medicamente SNC vs. anticolinergice (care sunt medicamente SNV).
HTH
Peer comment(s):
neutral |
mistahara (X)
: da, este vorba despre un medicament, dar i se spune si agent (in sensul de substanta activa). aici trebuie sa va contrazic, "agent" face parte din limbajul medical
6 mins
|
din punct de vedere medical, "agent" este evitabil...agenţii sunt alţii, medicina utilizează medicamente
|
|
agree |
Ovidiu Martin Jurj
23 mins
|
mulţumesc, Ovidiu!
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
35 mins
|
mulţumesc, Bogdan :)
|
|
agree |
Mihaela Ghiuzeli
36 mins
|
mulţumesc, Mihaela :)
|
|
agree |
lucca
36 mins
|
mulţumesc, Lucian :)
|
|
agree |
Andrei Albu
1 hr
|
mulţumesc, Andrei :)
|
|
agree |
Elizabeth Rudin
: // Mulţumesc, Mihaela, şi la mulţi ani!:)
1 hr
|
multe mulţumiri, Elisabeta ;) bine te-am regăsit şi numai bine în noul an!
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
6 mins
agent
antipsihotic vs. anticolinergic
http://www.google.ro/search?hl=ro&as_qdr=all&q=agent antipsi...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-04 14:07:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.ro/search?hl=ro&as_qdr=all&q= agent antips...
http://www.google.ro/search?hl=ro&as_qdr=all&q=agent antipsi...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-04 14:07:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.ro/search?hl=ro&as_qdr=all&q= agent antips...
Discussion