baby boomer

Romanian translation: baby boomer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:baby boomer
Romanian translation:baby boomer

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
22:54 Jun 7, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Additional field(s): History
English term or phrase: baby boomer
Definition from Wikipedia:
A baby boomer is a person who was born during the demographic Post-World War II baby boom.

Example sentence(s):
  • Just like millions of other baby boomers, my friend Judy lives quite a distance from her parents. babyboomers.com
  • First, in the 1950s and early 1960s, more schools were needed to accommodate large numbers of baby boomer students. Bureau of Labor Statistics
  • The oldest baby boomers will celebrate their 65th birthdays in 2011. InfoWorld
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

baby boomer
Definition:
A "baby boomer" is a person born right after World War II.
Selected response from:

marcianada
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2baby boomer
marcianada
3 -2Decreţei
Narcis Grama


Discussion entries: 1





  

Translations offered


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Decreţei


Definition from Wikipedia:
"Decreţei" reprezintă segmentul de populaţie născut în anii 60 după venirea la conducerea tării a lui Nicolae Ceauşescu şi promulgarea decretului 770 de interzicere a avortului şi contracepţiei.

Example sentence(s):
  • Politica unui singur copil din China şi perioada decreţeilor din România, două exemple negative în domeniul politicilor pentru sănătatea reproducerii. Afirmaţia a fost făcută de secretarul de stat american, Hillary Clinton, la conferinţa de presă de după reuniunea G8 din Canada. - realitatea.net  

Explanation:
Tinand cont de faptul ca "baby Boomer" este un termen care denotă o realitate specifică, limitată la societatea americană de după al doilea război mondial, nu cred că este posibili şi nici de dorit să se traducă expresia din limba engleză, ci aş opta şi eu pentru folosirea ei ca atare (eventual cu note de subsol).
In acelaşi timp, o realitate cu rezultate similare (creşterea demografică rapidă) a existat în România, deşi din cu totul alte cauze (decretul 770 dat de Ceauşescu în dorinţa sa de creştere a populaţiei ţării).
Cu siguranţă, traducerea oferită de mine nu se potriveşte în cel mai mare număr din cazurile în care expresia este întâlnită, prin urmare a se lua ca atare, şi anume, doar o încercare de traducere a unei realităţi.
Narcis Grama
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Augustin Dragoste Decreţel, sau decreţei, mi se pare un tremen nedrept, răutăcios şi total nepotrivit pentru populaţia născută după acel decret, care oricum, nu are nici o vină, nu merită popularizat. Cum poţi face deosebirea dintre copii doriti de parinţi şi cei apăruţi întâmplător? (Sunt născut înainte de decretul respectiv.)


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Augustin Dragoste: Sfârşitul celui de-al doilea război mondial nu are nici o legătură cu Ceauşescu şi cu politica lui demografică, care, în definitiv era în interesul poporului român şi nu era singulară fiind adoptată şi de alte state cu sisteme politice mai vechi.
44 days
  -> Sunt perfect de acord, insa nu vad care este legatura... termenul se refera la o crestere demografica marita fata de normal. Pt situatia data, cauza a fost cresterea economica si stabilitatea de dupa razboi. Da, motive dif, dar acelasi efect in ambele sit

No  BrunoB: Not worth a comment.
59 days
Login to enter a peer comment (or grade)

25 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
baby boomer


Definition from own experience or research:
A "baby boomer" is a person born right after World War II.

Example sentence(s):
  • Toti copiii nascuti in perioada de dupa cel de-al doilea razboi mondial, perioada de explozie a natalitatii sunt cunoscuti drept "baby boomers". - cercetare personala 

Explanation:
Sintagma "baby boomers" nu se traduce, se pastreaza ca atare. Daca este vorba de un text pentru publicul larg se poate oferi explicatia sintagmei, daca aceasta (explicatia) nu apare ulterior in textul respectiv.
marcianada
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  George C.
13 days

Yes  BrunoB: The social, cultural, and bureaucratic American term "baby boomer" is not translated and, if necessary, is explained.
34 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search