Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Survey-grade accuracy
Romanian translation:
acurateţe topografică
English term
Survey-grade
3 | exactitate ce permite studii de cercetare | Antonia Toth |
Jun 22, 2008 21:09: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Survey-grade"" to ""precizie topografica""
Jun 22, 2008 21:09: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Survey-grade"" to ""precizie topografica""
Jun 27, 2008 16:00: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Survey-grade"" to ""precizie topografică""
Jun 27, 2008 16:00: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Survey-grade"" to ""acurateţe topografică""
Proposed translations
exactitate ce permite studii de cercetare
Grad foarte mare de exactitate a acestei tehnologii, până la nivel de cercetare
Exactitate dusă până la nivel de cercetare, exactitate ce permite studii de cercetare
http://www.wipo.int/pctdb/fr/ia.jsp?ia=US2006/047721
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-06-22 14:12:55 GMT)
--------------------------------------------------
etude - înseamnă într-adevăr şi proiect, eu nu-mi dau seama care ar fi termenul corect, contextul este prea sumar
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-06-22 14:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
având în vedere contextul general, survey aici cred că ar fi:
topografiere, cartare
exactitate ce permite topografierea/cartarea (amănunţită)
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-06-22 14:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://dictionare.4rev.net/?SearchBox=survey&Dictionary_base...
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2008-06-22 15:30:15 GMT)
--------------------------------------------------
prefer exactitate, după vocabularul internaţional de metrologie,
precizia şi exactitatea nu mai sunt sinonime (eu am revenit la meseria de metrolog), dar desigur în limbajul curent termenul de precizie se utilizează şi cu acest sens
http://www.utm.md/metrolog/dictionar/doc/Vocabular_Internati...
Antonia, ma intreb daca nu este vorba mai degraba despre acest termen, in loc de studii (de cercetare) : design proiect étude, projet |
da, Antonia, asa este: exactitate, precizie a topografierii, a cartarii! |
Pentru clarificarea termenului de X-grade in engleza: http://www.translatorscafe.com/tcterms/EN/thQuestion.aspx?id=20149&hlm=a&hlid=52435#a52435 |
Something went wrong...