Glossary entry

English term or phrase:

count for the 10th area

Romanian translation:

contează pentru zona 0

Added to glossary by Simona Pop
Sep 13, 2014 15:46
9 yrs ago
English term

count for the 10th area

English to Romanian Tech/Engineering Telecom(munications)
Portable stations without a prefix number count for the 10th area (e.g. LA/G3XYZ counts for LAØ).

OHØ (Aland Is.) and OJØ (Market Reef) are separate call areas. SJ9 and SI9 counts for the 9th district in Sweden.
Change log

Sep 13, 2014 15:46: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Claudia Coja Sep 15, 2014:
Banuiesc ca e vorba despre regulamentul unui concurs pentru radioamatori. Dintr-o sursa similara (sau poate chiar din textul sursa):

7. Scoring
A QSO with correct callsign and received exchange counts for QSO points.
http://www.sactest.net/blog/rules/

Din alte surse:
CONTACT with one’s own country/multipliers counts for QSO points AND AS A MULTIPLIER.
http://www.sk3bg.se/contest/text/anartsry.txt

(e.g. SI3, SK3, SL3, SM3, 7S3 and 8S3 are all in ONE district and
counts ONE (1) multiplier on each band).
http://www.qsl.net/oh1noa/sac_new.txt

counts = "este luat in considerare/are valoare pentru"?
Claudia Coja Sep 15, 2014:
Stefan, "corect" din punct de vedere lingvistic nu inseamna "tradus cuvant cu cuvant" - din punctul meu de vedere. Eu vorbeam de logica, in sensul in care alaturarea respectiva de cuvinte nu prea are logica. Eu nu am deloc experienta in acest domeniu, si nu pot sa stiu daca formularea "conteaza pentru zona ..." este o traducere corecta a lui "counts for the area" - de aceea referintele sunt importante, daca ele exista (daca expresia este consacrata, in general se regaseste pe undeva prin tot internetul asta... )
Din cate am citit, intr-adevar statiile portabile care nu au un prefix alocat primesc un zero dupa a doua litera a indicativului - deci "PA/N8BJQ would become PAØ.". Conform textului sursa, "Portable stations without a prefix number count for the 10th area (e.g. LA/G3XYZ counts for LAØ). Inteleg ca zona a 10a se regaseste/este indicata in interiorul indicativului prin caracterul Ø - banuiesc ca este modul in care se scrie 0 pentru a se evita confuzia cu O. Dar asta nu implica faptul ca "zona a 10a" trebuie tradus ca "zona 0", - altfel i-ar fi spus din start "zona 0", nu? Zona 10/a 10a e una, iar faptul ca in interiorul indicativului este simbolizata prin Ø, e alta.

Proposed translations

1 hr
Selected

contează pentru zona 0

În fiecare ţară din lume funcţionează acelaşi sistem de alocare a indicativelor de apel.

Staţiile de radioamator de emisie-recepţie din România sunt identificate prin indicative de apel formate din literele YO, YP, YQ sau YR oricare dintre ele reprezentând prefixul atribuit pe plan internaţional României, o cifră, indicând zona în care funcţionează staţia şi un grup de una, două sau trei litere, caracteristice fiecărei staţii, după cum urmează:
http://www.asrr.org/biblioteca3/reglementari/40-legislatie/4...

Staţiile portabile cărora nu este alocată nicio cifră de prefix contează pentru zona 0 (de ex., LA/G3XYZ contează pentru LAØ).
OHØ (Insulele Åland) şi OJØ (Market Reef) sunt districte radio separate. SJ9 şi SI9 contează pentru districtul 9 din Suedia.

Zona a 10-a (a zecea) se scrie şi se tratează ca zona 0 (zero).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2014-09-15 03:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Claudia, vă mulţumesc pentru observaţii. Apreciez atitudinea dumneavoastră de a oferi variante cât mai exacte din punct de vedere lingvistic. După ce am făcut postarea, mi-am dat seama că răspunsul va crea suspiciuni. Intenţionat am scris „contează pentru zona 0" şi nu „contează pentru zona a 10-a”. Am dorit să păstrez consecvenţa cu restul frazei, plus ştiu că indicativele (radio) de apel conţin cifra 0 (zero) şi nu cifra 10 (zece) întrucât aparţin de zonele geografice 0 (zero). Indicativele dintr-o ţară sunt alocate în funcţie de zona geografică în care a fost emisă autorizaţia de funcţionare. Aveţi un link cu zonele geografice pentru Statele Unite. În zona 0 (zero) se află statele: ND, SD, NE, KS, CO, MN, IA, MO.

http://www.radioing.com/hamradio/callareas.html

Fraza doreşte să spună că legătura radio cu o staţie portabilă/indicativ portabil (care poate a obţinut autorizaţia de funcţionare în zona 1, adică are în indicativ cifra 1), contează ca legătură radio cu zona a 10-a, adică cu zona 0 (zero).

Pentru expresia „contează pentru” faceţi clic pe următorul link (Biroul DXCC clarifică prefixele ruseşti care contează pentru partea europeană a Rusiei.):

http://yo4px.blogspot.ca/2012/01/prefixele-rusiei-europene-b...

Întrucât activez în domeniu de aproape 30 de ani am fost pus în situaţia de alege între o variantă corectă lingvistic (tradusă cuvânt cu cuvânt) sau una corectă din punct de vedere al înţelesului. Mi-am asumat riscul şi am ales cea de-a doua variantă. Îmi pare rău dacă am creat confuzie.
Note from asker:
mulţumesc
Peer comment(s):

neutral Claudia Coja : Este posibil sa adaugati o referinta care sa sustina varianta dvs? Mi se pare ciudat ca nu gasesc nimic care sa o confirme, iar din punct de vedere al logicii lingvistice - ca sa spun asa - "conteaza pentru zona 0" nu prea are sens.
1 day 4 hrs
Mulţumesc pentru observaţie, Claudia. Am postat un răspuns mai lung pentru termen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

sunt incluse/apartin/sunt considerate parte din

Si eu m-am gandit initial la a conta - dar am verificat si singurele sensuri pentru acest verb in limba romana este de a fi important, de valoare pentru. Iar in acest context eu inteleg ca este vorba de sensul lui "count" de a fi inclus, a apartine, sau a fi numarat, pus la socoteala ca fiind parte din zona 10.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search