We will deliver excellence.

Russian translation: мы предоставим вам отличное качество

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:We will deliver excellence.
Russian translation:мы предоставим вам отличное качество
Entered by: Anton Agafonov (X)

15:42 Aug 13, 2003
English to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations / advertising
English term or phrase: We will deliver excellence.
Advertising slogan
Michael Moskowitz
Local time: 03:46
мы предоставим вам отличное качество
Explanation:
как вариант
Selected response from:

Anton Agafonov (X)
United States
Local time: 03:46
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4мы поставляем совершенство
Anna Timukova
5 +1мы предоставим вам отличное качество
Anton Agafonov (X)
5Максимум совершенства.
Yuri Smirnov
4Мы гарантируем безупречное обслуживание!
Irene N
4Мы обеспечим превосходство!
Сергей Лузан
4и еще одна версия:
Georgeson
3Мы работаем отлично.
xeni (X)
3Совершенство во всем
Denis Kiselev
1От нас - только отличное
danya


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
мы предоставим вам отличное качество


Explanation:
как вариант

Anton Agafonov (X)
United States
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia La Fata
9 mins
  -> спасибо, Анастатсия
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
мы поставляем совершенство


Explanation:
другой вариант

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-13 16:37:07 (GMT)
--------------------------------------------------

\"производим\" или \"предлагаем\" вместо \"поставляем\" (в зависимости от контекста)

\"наилучшее\" или \"самое лучшее\" вместо \"совершенства\"

Anna Timukova
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vents Villers
56 mins

agree  Kirill Semenov: "обеспечим совершенство". Не надо использовать "самое лучшее" или "наилучшее". "Лучшее" -- это и сравнительная, и превосходная степень в русском языке. :)
1 hr

agree  Oleg Sollogub
11 hrs

agree  NATALIIA MARCHAL
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Мы работаем отлично.


Explanation:
Более общий вариант.

xeni (X)
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Мы гарантируем безупречное обслуживание!


Explanation:
До кучи

Irene N
United States
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
we will deliver excellence.
Максимум совершенства.


Explanation:
-

Yuri Smirnov
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Мы обеспечим превосходство!


Explanation:
Мы обеспечим превосходное качество!
Мы обеспечим превосходящее всё качество!
Удачи, nttntt!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
От нас - только отличное


Explanation:
....

danya
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
и еще одна версия:


Explanation:
Мы предоставим идеал!
...
Адресная доставка Совершенства.

Georgeson
Russian Federation
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Совершенство во всем


Explanation:
"Полное совершенство во всех отношениях" - как Мэри Поппинс :)

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search