07:34 Sep 2, 2018 |
|
English to Russian translations [PRO] Science - Agriculture / pesticides | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | удаление жирующие побегов (лоз) винограда |
|
удаление жирующие побегов (лоз) винограда Explanation: В садоводстве есть такое понятие - жирующая ветка. http://www.vinograd-kriulya.com/faq/growing-grapes/chto-dela... Она растёт из ствола и на ней отсутствуют плоды, поэтому она имеет огромную энергию роста. Она как бы "высасывает" воду и питательные вещества, поэтому по-английски она называется "sucker": https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5482406_2_1&s1=sucker На рост жирующих побегов расходуется много питательных веществ и воды, что приводит к уменьшению количества и/или массы плодов, а также уменьшает процент сахара в плодах. Поэтому надо удалять жирующие побеги, чтобы повысить количество и качество урожая. Удаление жирующих побегов - это desuckering. В словосочетании "desuckering vines" слово "desuckering" - это герундий, поэтому перевод: "удаление жирующих побегов винограда". Ручное удаление жирующих побегов - полезный, но очень трудоёмкий процесс. Поэтому иногда делают "chemical desuckering": http://en.tecnovict.com/chemical-desuckering-machine-mod-116... В Вашем тексте говорится как раз о "chemical desuckering". |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|