Apr 3, 2016 18:27
8 yrs ago
1 viewer *
English term

commodities generating assets

English to Russian Law/Patents Economics
Unless a company’s assets are highly liquid ones, it is almost certain that a distressed sale would be at a discount leading to potentially significant losses for the company’s creditors. The lack of a market or depressed market conditions (e.g., where the commodities prices are low, one would not expect to generate significant proceeds from selling the relevant commodities generating assets)

производственные активы (активы, которые производят товары)?

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

производственные активы

верно, это активы, используемые для производства сырьевых товаров (нефть, металлы и пр.)
Peer comment(s):

agree Anton Vorovatov
6 hrs
Спасибо.
agree Ilan Rubin (X)
7 days
Спасибо.
neutral Oleg Lozinskiy : "Производственные активы" (productive/business assets) используются для производства не только сырьевых, но и всех других товаров.
7 days
Спасибо. Да, но в данном контексте речь-то о них.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

активы, служащие для производства биржевых товаров

Вариант: сырьевых/аграрно-сырьевых товаров, торгуемых на бирже
Peer comment(s):

neutral Ilan Rubin (X) : по-моему, биржа тут ни при чем // продаваться могут где угодно
7 days
Why so? Commodities - стандартные сырьевые товары, котирующиеся на товарных биржах, например зерно, кофе, нефть, металлы и т.п./Если биржевые цены на сахар низкие, продать сахарный завод по высокой цене вряд ли удастся.
Something went wrong...
46 mins

см.

Очень неудачная разбивка. Имхо, с точностью до наоборот.

Отсутствие рынка или депрессивный рынок (например, когда цены на товары низки и не стоит ожидать существенных доходов от продажи того или иного товара, которые могли бы образовывать (создавать) активы) Примерно так.
Другими словами, продажа товаров не приведет к появлению активов.
Действительно, ведь если продавать товары по ценам на уровне себестоимости или уровне, близком к себестоимости, то активов на этом создать не удастся.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2016-04-03 19:19:43 GMT)
--------------------------------------------------

То есть "generating assets" здесь относится к "proceeds", а не к "commodities".

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2016-04-03 19:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. assets здесь не производственные активы (основные фонды). Главным образом здесь имеются в виду денежные средства.
Активы Компании — часть бухгалтерского баланса, фиксирующего на конкретную дату имущество компании, включая денежные средства, материальные ценности, нематериальные активы, финансовые вложения и долговые обязательства.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/business/369
Peer comment(s):

agree George Phil
1 hr
Спасибо!
disagree Igor Blinov : не согласен, здесь proceeds from selling (commodities generating) assets, например, нельзя ждать крупной выручки от продажи буровых установок при низкой цене нефти
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search