GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:26 May 22, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enote Local time: 22:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Отходящие на электродвигатели фидеры |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Отходящие на электродвигатели фидеры Explanation: Тут все однозначно читается. Добавлю - у нас ячеек в КРУ не бывает. То, что у них cell, у нас называется шкаф. -------------------------------------------------- Note added at 3 дн 3 час (2020-05-25 16:30:42 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Да, заказчик всегда прав, будут ячейки. У нас еще бывают отсеки - это у них compartment |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.