pulloff

Russian translation: клейкая лента для проверки адгезии покрытий

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pulloff probe
Russian translation:клейкая лента для проверки адгезии покрытий
Entered by: mk_lab

14:46 Nov 14, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: pulloff
это какие-то пробные полоски (?), которыми проверяется качество подготовки поверхности бетона перед нанесением гидроизоляционного покрытия. текст на польском, если поможет, то вот:
aby przyczepnosc prob "pulloff" byla minimum 1,5 N/mm2
Sergey Belous
Local time: 06:20
->
Explanation:
Липкая (отрывная = pull-off)лента для проверки адгезии покрытия (przyczepnosc).

По-моему, они служат для проверки прочности (адгезии)самого покрытия, а не качества бетонной поверхности (хотя от нее в первую очередь зависит адгезия будущего покрытия). Лента наклеивается на поверхность, а потом отдирается под заданным углом с заданной скоростью. Если адгезия (przyczepnosc) удовлетворяет требованиям (в данном случае, не менее 1.5 Н/мм2) покрытие остается целым, не отслаиваясь.

Такая методика распространена и для многих других покрытий.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-14 15:19:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Наверное, и для проверки качества исходной поверхности такой метод тоже можно применять. Если усилие для отрыва клейкой контрольной (калиброванной)ленты с заданной адгезией к бетону > некоторой величины, значит качество поверхности в норме.

Но мне кажется, что речь, все-таки идет уже о покрытии.
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 06:20
Grading comment
супер! большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4анализ бетна на разрыв
alla dunbar
3->
mk_lab


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
анализ бетна на разрыв


Explanation:
это испытание бетона на прочность с помощью стальной пластины и болта. Мжет быть можно перевести таk 'анализ бетна на разрыв', но я не очень уверена. Посмотрите ссылочку

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-14 15:41:15 (GMT)
--------------------------------------------------

I sorry, I meant \'бетoна\'

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-14 16:08:10 (GMT)
--------------------------------------------------

The development of the PULLOFF TEST device used for concrete strength estimation is described in
MIRANDA, Heleno C.(1990). \"Equipamento Portбtil para Ensaio de Aderкncia\". 97 pp. MSc. Dissertation - Universidade Federal Fluminense, Niterуi - RJ.



    Reference: http://www.ndt.net/article/wcndt00/papers/idn025/idn025.htm
alla dunbar
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
->


Explanation:
Липкая (отрывная = pull-off)лента для проверки адгезии покрытия (przyczepnosc).

По-моему, они служат для проверки прочности (адгезии)самого покрытия, а не качества бетонной поверхности (хотя от нее в первую очередь зависит адгезия будущего покрытия). Лента наклеивается на поверхность, а потом отдирается под заданным углом с заданной скоростью. Если адгезия (przyczepnosc) удовлетворяет требованиям (в данном случае, не менее 1.5 Н/мм2) покрытие остается целым, не отслаиваясь.

Такая методика распространена и для многих других покрытий.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-14 15:19:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Наверное, и для проверки качества исходной поверхности такой метод тоже можно применять. Если усилие для отрыва клейкой контрольной (калиброванной)ленты с заданной адгезией к бетону > некоторой величины, значит качество поверхности в норме.

Но мне кажется, что речь, все-таки идет уже о покрытии.


mk_lab
Ukraine
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 2801
Grading comment
супер! большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search