Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Push through protection
Russian translation:
ограничители
Added to glossary by
Igor Popov
Dec 16, 2018 18:24
5 yrs ago
1 viewer *
English term
Push through protection
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
warehouse racking protection
Коллеги, речь идет о защите складских стеллажей.
Есть отбойники стоек, защита рам, стяжек,
а вот что такое push through protection, не могу понять.
Картинку можно посмотреть здесь https://www.stow-group.com/en/products/pallet-racking/rack-p...
в правом нижнем углу (push through protectors)
Помогите, пожалуйста.
Есть отбойники стоек, защита рам, стяжек,
а вот что такое push through protection, не могу понять.
Картинку можно посмотреть здесь https://www.stow-group.com/en/products/pallet-racking/rack-p...
в правом нижнем углу (push through protectors)
Помогите, пожалуйста.
Proposed translations
(Russian)
3 | ограничители | Alexander Konosov |
3 | защита от сквозного (механического) повреждения | IrinaN |
Proposed translations
16 mins
English term (edited):
push through protectORS
Selected
ограничители
Исходя из описания их назначения (по указанной ссылке):
They are often used to protect the wall of the building, for instance in cold-stores, or to guarantee the space between the pallets in double racks for the fire protection system. The stop beam can also be used to fix cladding on the back of the racking.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-12-16 19:11:40 GMT)
--------------------------------------------------
Push through protection = Защита от проникновения/внедрения (куда-либо) = Ограничение доступа (к этой зоне)
They are often used to protect the wall of the building, for instance in cold-stores, or to guarantee the space between the pallets in double racks for the fire protection system. The stop beam can also be used to fix cladding on the back of the racking.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-12-16 19:11:40 GMT)
--------------------------------------------------
Push through protection = Защита от проникновения/внедрения (куда-либо) = Ограничение доступа (к этой зоне)
Note from asker:
Александр, очень похоже что так оно и есть. Спасибо |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое"
1 hr
защита от сквозного (механического) повреждения
?
Something went wrong...