\"There are no traffic jams along the extra mile.\" Roger Staubach

10:37 Jun 1, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Выражение
English term or phrase: \"There are no traffic jams along the extra mile.\" Roger Staubach
Друзья, может кто встречал это выражение? Что оно значит, и есть ли аналоги на русском языке?

Спасибо!
Boris Nagorny
Ukraine
Local time: 06:58


Summary of answers provided
3 +1Для стремящихся сделать больше, чем возможно нет преград.
Mikhail Zavidin
Summary of reference entries provided
Полезная ссылка
Victoria Batarchuk

Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
\"there are no traffic jams along the extra mile.\" roger staubach
Для стремящихся сделать больше, чем возможно нет преград.


Explanation:
go the extra mile делать все возможное

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

http://translate.academic.ru/go the extra mile/en/ru/



Mikhail Zavidin
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Grehan: только пропущен знак препинания: ...больше, чем возможно, нет преград (или тире)
29 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins peer agreement (net): +2
Reference: Полезная ссылка

Reference information:
Перевести можно по-разному, смотря какой контекст. Например, "Мы не ищем легких путей".

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-06-01 11:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

Аскеру: Ну Вам виднее. Мы же не знаем, что они продают/предлагают. К примеру, на сайте интернет-магазина этот лозунг смотрелся бы двусмысленно) Но если в цель, отлично!

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-06-01 11:29:06 GMT)
--------------------------------------------------

Вот да, для каких-то технических разработок (куда и автотюнинг можно отнести) как раз подходит.


    Reference: http://www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/ther...
Victoria Batarchuk
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Это выражение указано на сайте компании перед описанием их услуг.

Asker: По-моему, точно в цель!

Asker: Это веб-сайт компании автотюнинга.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Natalia Kulichkina: Если на сайте компании, то тогда что-то вроде "Мы готовы сделать для вас все и даже больше".
10 mins
  -> Мне нравится)
agree  Mikhail Kropotov: Нормальные герои всегда идут в обход :) Дальше едешь -- тише будешь :)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search