Apr 15, 2020 19:18
4 yrs ago
21 viewers *
English term

insurance co-pays and deductibles

English to Russian Other Insurance Medical Insurance
Context:
"You and/or your health plan/insurance company will have to pay for all the costs of treating your disease. These charges include the costs of ***insurance co-pays and deductibles***, as well as tests, procedures, or drugs."

Это отрывок из контракта. Русский перевод необходим для русскоязычных жителей США.

Discussion

Vadim Zotov Apr 16, 2020:
IrinaN,

1) Но ведь с вас же не взяли, как я понимаю, лишние 2000 долларов? И правильно, так как ошибка врача - не ваша проблема, ее должны решать страховая компания и медицинское учреждение.

2) Не решился сократить слово «медицинское», так как в прошлый раз не заметил, как iPad опять коварно заменил букву «е» на букву «ё» (я ей вообще никогда не пользуюсь). Ну ничего, зато всех повеселил, что тоже приятно.

3) Думаю, что вам как человеку, живущему в США, конечно, виднее.
IrinaN Apr 16, 2020:
Спасибо, ТАтьяна:-) А если еще добавить "финансовую ответственность", будет совсем понятно:-)
Tatiana Bobritsky (X) Apr 16, 2020:
Абсолютно непрофессиональный опрос о мёдуслугах и их страховании, проведенный на совершенно нерепрезентативной выборке русскоговорящих бабушек Америки. Шести женщинам 65+ было предложено сравнить две формулировки: "ответственность застрахованного лица до наступления ответственности страховщика" и "нестрахуемый минимум". Заключение: все участники группы единодушно предпочли "ответственность застрахованного лица до наступления ответственности страховщика", как наименее пугающую и более знакомую из двух одинаково непонятных формулировок:). Исследование было проведено исключительно в целях увеселения. Всем здоровья и поменьше мёдуслуг!
Natalie Apr 16, 2020:
мёд. услуги - это класс Предлагаю отныне использовать в качестве стандартного термина :-)
Natalie Apr 16, 2020:
Ирина Благодарю за пояснения - я занимаюсь переводом таких страховых документов с 2008 года и прекрасно все это знаю. Это "бабушкам" может понадобиться объяснение того, что такое "ответственность".
IrinaN Apr 16, 2020:
Ох, Вадим, как Вы наивны:-) Это Америка! Прежде, чем врачи будут делать что-то, они получают подтверждение от страховки и ее бюрократы, а не лечащий врач, решают, покрывает это страховка или нет, нужно вам это или нет. В отличие от цифр, формулировки диагнозов "are in the grey area", как доказало расследование ФБР. Например, когда-то у меня в страховке (была тогда) написано было, что мне коронки покрываются. Сделала 2, заплатила по 500 долларов за каждую - моя доля была, а страховка решила, что жирно будет цирконий и могла прекрасненько просто пломбу починить (40-летнюю!). Пост-фактум. И не оплатила врачу, а врач попытался взять с меня еще по 1000 за каждую. Вот так! Попал врач - они не предупредили меня, что оплата не гарантирована. Прежде, чем вас положат на уже запланированную операцию, вы на кассе выписываете чек или даете кредитку на те самые 20-30%. Меня никогда, т-т-т, не привозили на скорой, там умереть не дадут, но за жизнь заплатите в не очень спокойном режиме:-). Ничего страховка "огулом" не оплачивает.
IrinaN Apr 16, 2020:
Наташа, Ответственность страховщика означает только одно - платить. Так же, как ответственность налогоплательщика, например. И наступает она после того, как свою долю выплатил застрахованный. А когда именно - указано в остальном тексте контракта в виде совершенно конкретных цифр. По-другому не бывает. Покупая страховку, человек видит точные цифры в долл или процентах. Вот для справки - если я пойду сегодня за медстраховкой, которая имеет смысл (а бывает, что особо и не имеет) и покрывает визиты к специалистам, на то, что тут называют "открытым рынком медстрахования", то в моей возрастной группе, без pre-existing conditions! -~1300/мес, 5-10 тыс out-of-pocket, т.е. кроме нескольких обязательных checkups, дозволенных страховкой, нужно сначала потратить эти деньги, причем каждый год! по новой, плюс 20-30% deductibles за операции-госпитализации. Если счет придет на 150 тыс, то, конечно, 20-30 покажутся подарком:-). Это без зубной и "глазной"!. Так что болеть не рекомендуется:-). Мне в серьезные разы дешевле ($200 vs $4500 за МРТ в 2009) летать в Россию каждый год на техосмотр и процедуры, включая небольшие операции, в частные клиники Петербурга. Некоторые врачи "ведут" меня уже 10-15 лет.
Natalie Apr 16, 2020:
Насчет франшизы абсолютно согласна, потому, кстати, в https://www.proz.com/kudoz/2078867 написано "нестрахуемый минимум", а вовсе не "франшиза".

Кстати, насчет "динозавровая формулировки": она довольно-таки неудачна, потому что непонятно, что подразумевается под "до наступления ответственности страховщика" - не думаю, что любой бабушке это будет понятно. Возникает вопрос, когда же наступает эта самая ответственность страховщика и что это означает.
Alla_K (asker) Apr 16, 2020:
IrinaN, спасибо за ремарку. Постмортема еще нет, перевод сдавать утром в пятницу, так что есть еще время, да и предмет для дискуссий.
Tatiana Bobritsky (X) Apr 16, 2020:
+100 про слово "франшиза". Хорошо, если поймет один из десяти, и это будет молодой человек. Динозавровая формулировка мне очень нравится, спасибо за подсказку!
IrinaN Apr 16, 2020:
Добавлю пост-мортем про deductibles. Во времена оные мы писали "выплаты (или ответственность) застрахованного лица до наступления ответственности страховщика". Но так писали динозавры :-). Писали так, чтобы было правильно и любой бабушке на Брайтоне понятно.

Наташа, прости, ради Бога, но ни один человек на нашей стороне океана не слышал, не говорил и не поймет про франшизу применительно к медстраховке.
Alla_K (asker) Apr 15, 2020:
Спасибо, Натали! Совсем сайтом разучилась пользоваться... Интересно, что гугл-поиск по этому сайту не дал плодов в англо-русской паре, а раньше давал.
Natalie Apr 15, 2020:
https://www.proz.com/kudoz/2078867
Еще можно написать: доплаты и вычитаемая франшиза

Proposed translations

14 hrs
Selected

Причитающиеся со по страховке доплаты за мёд. услуги, а также расходы, не покрытые страховкой

Co-pays - соплатежи, т.е. доплаты, которые застрахованное лицо обязано согласно договору медстрахования производить за оказываемые ему медицинские услуги.
Deductibles -та часть расходов на медицинское обслуживание, которую не покрывает медицинская страховка.

Мне кажется, что смысл текста следующий: страховая компания оплачивает вообще все расходы на оказание застрахованному лицу медицинских услуг, в том числе обследование, лечение, лекарства и расходы, которые не покрывает страховка. А уже после этого рассчитывается с застрахованным лицом. Т.е. застрахованное лицо лечится и ни о чем не думает, а потом в спокойном режиме рассчитывается за все со страховой компанией.
Peer comment(s):

neutral Natalie : "мёд. услуги" - это потрясающе :-)))
4 hrs
Рад, что Вас развеселила опечатка. А Ваш вариант «нестрахуемый минимум» более точен, так как мой более широк по смыслу.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем участникам дискуссии! Я взяла для моего конкретного случая выражение "оплата мед. расходов, не покрытых страховкой". Этот более широкий по смыслу термин мне подходит, так как в контексте речь идет обо всех расходах на лечение, включающих, в частности, co-pays & deductibles. Кроме того, это выражение легче, чем остальные варианты перевода, звучит на других языках."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search