GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Feb 3, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svetlana Chekunova Russian Federation Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | комиссия за досрочное погашение ссуды |
| ||
4 +1 | издержки (расходы) по прерыванию финансирования |
| ||
4 -1 | издержки консолидирования долга |
|
издержки (расходы) по прерыванию финансирования Explanation: Мой перевод основан на информации из Банковского энциклопедического словаря В.Г. Федорова. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
издержки консолидирования долга Explanation: Funding costs - консолидирование долга (в данном случае). Funding - это любое превращение краткосрочной задолженности в долгосрочную или наоборот (консолидирование). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
комиссия за досрочное погашение ссуды Explanation: это затраты, которые несет банк, по их оплачивает заемщик, поэтому можно назвать комиссией. аналогично: break-up fee - комиссия за прекращение/расторжение договора |
| |
Grading comment
| ||