Jul 19, 2008 11:06
15 yrs ago
1 viewer *
English term
This can make seafaring increasingly lonely
English to Russian
Art/Literary
Journalism
Shipping / Crews
Поскольку контекста много - на любителя - нужные слова я выделил ***. Мы с переводчиком поняли их по-разному (а могли и оба недопонять)... Спасибо!
The ‘ideal’ ship’s complement is often considered to be one made up of a single nationality.
However, it is more likely that the officers will be one nationality and the crew another, although many ships now have multi-cultural crews with mixed nationality personnel drawn from all over the world.
***This can make seafaring increasingly lonely*** as seafarers struggle to find common language, attitudes, beliefs and interests amongst ship-mates.
The reason for the mixture is economic. Ship owners seek the cheapest crews in order to be competitive.
The ‘ideal’ ship’s complement is often considered to be one made up of a single nationality.
However, it is more likely that the officers will be one nationality and the crew another, although many ships now have multi-cultural crews with mixed nationality personnel drawn from all over the world.
***This can make seafaring increasingly lonely*** as seafarers struggle to find common language, attitudes, beliefs and interests amongst ship-mates.
The reason for the mixture is economic. Ship owners seek the cheapest crews in order to be competitive.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
22 hrs
Selected
см. ниже
Это может привести к тому, что, находясь в плавании, моряк будет все больше страдать от одиночества, ища и не находя среди своих товарищей по судну людей, говорящих на одном с ним языке, имеющих сходные взгляды на жизнь, общую веру и интересы.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!
Спасибо ВСЕМ!!!"
7 mins
см.
В результате мореплаватели чувствуют себя одиноко....
В результате морские путешествия часто связаны с чувством одиночества
В результате морские путешествия часто связаны с чувством одиночества
+2
19 mins
атмосфера/чувство обособленности
Это может привести к нарастанию чувства обособленности/отчуждения среди членов экипажа
1 hr
Это может привести к прогрессирующей отчужденности между членами экипажа
Мне кажется, что все варианты ответа почти идентичны по смыслу. Вопрос только в стиле, но это уже дело переводчика.
+1
3 hrs
пребывание в море все больше окрашено одиночеством
пп
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-07-20 08:42:00 GMT)
--------------------------------------------------
... из-за того, что морякам в одном экипаже приходится решать проблемы общего языка, разных взглядов на жизнь, веры, интересов.
Мне кажется тут ключевое слово - struggle
На судне приходится бороться с проблемами, которых дома просто нет.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-07-20 08:42:00 GMT)
--------------------------------------------------
... из-за того, что морякам в одном экипаже приходится решать проблемы общего языка, разных взглядов на жизнь, веры, интересов.
Мне кажется тут ключевое слово - struggle
На судне приходится бороться с проблемами, которых дома просто нет.
Discussion