Joan Perez Pericot (транслитерация имени)

Russian translation: Жоан Перес Перикот

09:32 Dec 24, 2013
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Journalism / Имена
English term or phrase: Joan Perez Pericot (транслитерация имени)
Joan Perez Pericot

Мужское имя (146%). Видимо, испанец.
Интересует транслитерация на русский язык
Yuriy Vassilenko
Russian Federation
Local time: 19:04
Russian translation:Жоан Перес Перикот
Explanation:
Все-таки каталонец. Как и архитектор Жоан Бак Перикот, Жоан - как и президенты "Барселоны" Жоан Лапорта и Жоан Гаспарт.
Selected response from:

Maksym Petrov
Ukraine
Local time: 19:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Жоан Перес Перикот
Maksym Petrov
4Жоан Перес Перикот
Maria Maksutova
4Хоан Перес Перикот
Tzvi Arieli
Summary of reference entries provided
The translator’s dilemma: Catalan or American English?
ViBe

Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
joan perez pericot (транслитерация имени)
Жоан Перес Перикот


Explanation:
Все-таки каталонец. Как и архитектор Жоан Бак Перикот, Жоан - как и президенты "Барселоны" Жоан Лапорта и Жоан Гаспарт.

Maksym Petrov
Ukraine
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Maksutova
4 mins
  -> Спасибо, Мария, почти одновременно с Вами.

agree  svetlana cosquéric
9 mins
  -> Спасибо, Светлана.

agree  Natalia Volkova
20 mins
  -> Спасибо, Наталья.

agree  Maria Sometti (Anishchankava)
1 hr
  -> Спасибо, Мария.

agree  MariyaN (X)
11 hrs
  -> Спасибо, Мария.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
joan perez pericot (транслитерация имени)
Жоан Перес Перикот


Explanation:
Joan - каталонское имя, произносится "Жоан"

Maria Maksutova
Spain
Local time: 18:04
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
joan perez pericot (транслитерация имени)
Хоан Перес Перикот


Explanation:
Если с испанского, то именно так, хотя кори прослеживаются не испанские

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-12-24 09:35:30 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрел в интернете - его имя в переводе на русский испанизировали - вместо Хоан - Хуан.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-12-24 13:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

Устоявшееся произношение - Хуан - испанизация.
Также как Бенджамин Нетанияху в США никто не будет произносить Биньямин Нетанияху (т.е. как правильно) или в русском языке Голда МЕир, а не Голда МеИР (т.е. как правильно).
http://polifort.ru/netcat_files/File/HP_L26500_2(1).pdf

Tzvi Arieli
Ukraine
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо за оперативный ответ, коллега!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: The translator’s dilemma: Catalan or American English?

Reference information:
The guy is originally from Catalonia, Spain, как справедливо заметили Максим и Мария: http://www.hp.com/hpinfo/newsroom/press_kits/2011/HPatSignEx...

Но в каталонском есть множество региональных диалектов с заметными фонетическими особенностями. Если в Барселоне «J» произносят как «Ж», то на Балеарских островах как «дж». «Z», в отличие от испанского, звучит звонко, оглушаясь и редуцируясь в конце ритмической группы до «с» (под влиянием испанского может звучать и как английское «th» в глухой позиции).

Фамилия же «Pericot» явно французского происхождения, но каталонцы, скорее всего, последнюю «t» все же попытаются произнести. Правда, почти неразличимо для невооруженного уха.

However, on the other hand, the guy works for a US headquartered company, and this is how his name is pronounced in the US by his American employers (interestingly, and very typical of Americans, his name is misspelled in the caption popping up in the video as the WhatTheyThink dude is introducing him):

http://whattheythink.com/video/65518-hps-juan-pedro-pericot-...

So, here’s the translator’s dilemma: which way to go—the Catalan way or the American English way? To be on the safe side, I’d go with the Catalan version, though, as rightly suggested by Максим and Мария, adding the name in its original spelling in Latin characters in parentheses following the Cyrillic transliteration for those curious among the readership to be able to look him up on original sites.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-24 11:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

Regardless of how his name is pronounced in his native Catalan, the WhatTheyThink guy in the video clearly says: “Джоан Перез Перикоу.” Funny…

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-12-24 15:19:11 GMT)
--------------------------------------------------

¡Gracias, Maria y Maksim! ;)

ViBe
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Maria Maksutova: Great summary, thanks!
15 mins
agree  Maksym Petrov: Спасибо, очень интересно. Здесь как с Шави/Чави/Хави. Занятно, что англоязычные спортивные комментаторы не заморачиваются с этим и произносят на свой манер.
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search