Jan 8, 2019 12:12
5 yrs ago
1 viewer *
English term

claims and benefits

English to Russian Law/Patents Law (general) судебное разбирательство
"Property" means:
all other rights, titles, interests, claims and benefits held or acquired from time to time, directly or indirectly, for the purposes of the company, including without limitation:
lands, security deposits, leases, licences, easements and other rights and incorporeal hereditaments;
these arising out of the holding of any of, or being renewals, extensions, modifications, substitutions, variations,
amalgamations or subdivisions of, or applications for, any of the rights, titles, interests, claims or benefits described elsewhere in this definition.

Уважаемые коллеги! Как лучше перевести claims and benefits именно в этом случае? Спасибо!

Proposed translations

1 hr
Selected

требования и льготы

требования могут быть связаны как со страховым случаем, так и с любыми другими компенсациями, льготы также могут иметь денежное и неденежное выражение, поэтому я бы порекомендовал переводить именно так, чтобы можно было трактовать максимально широко
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Олег!"
1 hr

права и выплаты

права и выплаты [льготы]
claims - (страховые) требования
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search