Glossary entry

English term or phrase:

thyroplasty

Russian translation:

Эндоларингеальная ларингопластика/эндоскопическая ларингопластика

Added to glossary by Ann Nosova
May 29, 2008 15:04
16 yrs ago
English term

thyroplasty

English to Russian Medical Medical (general) фонохирургия
Специализация клиники:

phonosurgery (all techniques, including thyroplasty)
Change log

Jun 3, 2008 18:25: Ann Nosova Created KOG entry

Discussion

Stanislav Korobov Jun 4, 2008:
см. и моё дополнение к ответу...
Ann Nosova Jun 4, 2008:
Пожалуйста, смотрте объяснение в дополнении (post-grading).
Voalink Jun 4, 2008:
Термин преведен не точно!
Voalink Jun 4, 2008:
Ловите ссылку с фотографиями хода операции по пластике щитовидного хряща (один из вар. вставки импланта). http://www.bosmed.com/thyroplasty/pdf/thyrocat.pdf
Voalink Jun 4, 2008:
А приведение ч-х хрящей эндоларингеальная пластика?
Пластика щитовидного хряща и др. хр. может быть экстраларингеальной. http://www.ntpo.com/patents_medicine/medicine_11/medicine_85...

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Эндоларингеальная ларингопластика/эндоскопическая ларингопластика

В первой из преведенных ссылок указано, что метод эндоларингеальной микрохирургии применяется при многих состояниях, требующих улучшения голоса.

http://www.otolaryngology.ru/diseasesvocalligament/vocalliga...
Для удаления узелков голосовых связок применяются методы эндоларингеальной микрохирургии.

http://www.lorphonplus.ru/mmenu.php?id=55
Союз фониатров и логофонопедов (СФиЛ) является организацией, объединяющей ведущих специалистов в области оториноларингологии, фониатрии и фонопедии:
НАИМЕНОВАНИЕ УСЛУГИ
Заболевания гортани
Эндоларингеальная ларингопластика

http://ntpo.com/patents_medicine/medicine_11/medicine_191.sh...
операция эндоскопическая ларингопластика

http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=12908
Thyroplasty: A surgical technique designed to improve the voice by altering the cartilages of the larynx (the voice box), which houses the vocal folds (the vocal cords) in order to change the position or length of the vocal folds.

Thyroplasty is also known as laryngeal framework surgery.

Я пробовала (перед тем, как подтвердить ответ) искать в сети "тиреопластику" - мой запрос был исправлен, поскольку на данное слово нет ни одной ссылки.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-05-30 00:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

Станиславу - Вы сами отметили, что первым делом приходит в голову "пластика щитовидной железы" ( о хряще как-то не задумываешься). А такой операции и нет - насколько мне известно... Термин написан по-английски, у них thyroid and thyroid surgery, known as thyroidectomy, но не thyro(plasty) - т.е. явная разница. Конечно, они не путают. А у нас тирео(токсикоз) и Ваш термин тирео(пластика) - разницы нет. Вы же врач, с терминами надо бы поаккуратнее...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-06-04 17:03:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To Voalink:

1.Вы согласились с термином "тиреопластика" который вообще не встречается в сети - пожалуйста, попробуйте ввести его в любую поисковую систему...
2. Российский источник (патент) датирован 1986 годом (или в этом районе), попытки поиска "экстраларингеальная пластика щитовидного хряща ( и иже с ним) - тоже не увенчались успехом. А нам нужен термин на русском языке - у автор вопроса задача такая.
3. Нашлась одна ссылка на форум ЛОР-врачей, очень узко специализированное и интересное обсуждение. К единому мению, однако, не пришли:
http://www.loronline.ru/forum/viewtopic.php?t=285

Но если Вас так волнует этот вопрос, то автор вопроса может обдумать возможность изменения термина с добавлением частицы "экстра"
(из материалов форума: *Действительно на высоком уровне современности я считаю способ проф. Лихтенбергера: ендо-экстраларингеальная латерофиксация голосовой складки*).
Однако ни самой операции (искала по имени автора), ни такого метода (ендо-екстраларингеального) больше нигде не встретила.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-06-05 06:06:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Станиславу: я уважаю Ваше стремление отстоять свою точку зрения - но в данном случае этого не стоило бы делать...
Посмотрела Вашу ссылку, действительно - материалы со съезда/конференции, переводили с немецкого, у переводчика времени не было заниматься термином (как мы тут копошимся)- он и перевел "в лоб". Показали обзор специалистам, попросили подписать - они "подмахнули" - не успели хорошо вычитать... Бывает, и не так уж редко, к сожалению. Создается впечатление, что Вы живете на другой планете - или делаете вид (не пойму никак). Будь у меня время - я бы привела столько "ляпов" в печатных изданиях (весьма уважаемых и с подписями самых - самых). Это бывает - когда невнимание, когда недостаток времени, пр.
Я не поленилась и открыла сайт журнала, о котором идет речь (http://www.mediasphera.aha.ru/journals/oto/) - ввела термин в поиск - результатов 0. Можете попробовать сами, если есть время. Кстати, это хороший метод поиска нужной информации.
Полагаю, что дискуссию следует закрыть - термин явно непопулярен, и доказательство - форум ЛОР (ссылка выше), где обсуждался данный вопрос - тоже такая операция не упоминалась...При всем том, что упоминалось выше, еще один довод: известно, что переводчик ищет наиболее привычный и употребляемый вариант (сам не раз задавала вопросы именно в связи с этим - как принято/распространено). Так зачем мы будем советовать коллеге то, что вызывает сомнение и явно не пользуется популярностью (даже у специалистов)?
Peer comment(s):

neutral Stanislav Korobov : Как же "ни одной", Анна, если одна всё-таки есть?
18 mins
кстати, я не нашла вообще это Наталья нашла одну! несерьезно- ориентироваться на одну ссылку в Интернете - автор, которой тоже не более, чем человек...
agree Natalie : Эндоларингеальная ларингопластика
45 mins
спасибо, Наталья
agree Erzsébet Czopyk : Эндо-ларингопластика
4 hrs
thank you, Erzsebet
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+2
10 mins

тиреопластика

s

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2008-05-29 15:16:53 GMT)
--------------------------------------------------

"...Общим для обследованных пациенток было недосмыкание голосовых складок, асимметрия их колебаний, что, по мнению исследователей, и служит причиной возникновения диплофонии и бифонии.
О своем опыте наружного смещения голосовой складки к
средней линии (**тиреопластика** первого типа по Isshiki) поделился G. Friedrich (Грац)..."

http://rzgmu.narod.ru/FILES/4KURS/Otolaringologia/Vestnik_ot...

--------------------------------------------------
Note added at 6 дн (2008-06-04 19:44:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Всё пытаюсь понять, почему Анне так антипатично слово "тиреопластика"... Которое "вообще не встречается в сети"...

Во-первых, встречается. Пусть и единственный раз (напоминаю Интернет-адрес ссылки: http://rzgmu.narod.ru/FILES/4KURS/Otolaringologia/Vestnik_ot...
Однако этот "раз" дорогого стоит... Прежде всего, это специализированный ЛОР-журнал "ВЕСТНИК ОТОРИНОЛАРИНГОЛОГИИ"! Основной журнал, насколько я знаю, у отечественных специалистов в этой области. Они что там, обсуждаемое нами слово "не заметили"? Или они хуже нас знают, давать такие слова в профессиональных изданиях или же подбирать "более понятные" выражения?
Далее. Авторы текста, в котором единственный раз упомянуто слово "тиреопластика" - "Проф. Ю.С. Василенко, О.С. Орлова (Москва)". Я прошу прощения, но неужели уважаемый профессор совсем не отдаёт себе отчёта в том, что он пишет? Неужели он поставил свою подпись под текстом, в котором ясно написан такой вот "нигде невстречающийся" термин?! Он что (проф.Василенко), ни во что не ставит своих коллег - читателей этого журнала?! Или не понимает учебной роли этого издания для более молодых специалистов и студентов? Верится в это, извините уж, с большим трудом... Я уж не говорю о целой ватаге соответствующих научных и ответственных редакторов этого периодического издания...

Во-вторых, чего уж мы так испугались, наткнувшись в данном случае на слово "тиреопластика"? Согласно, напр., The Free Dictionary,
"thyro- or thyr-
pref.
Thyroid: thyroxine.
[From thyroid.]"
(http://www.thefreedictionary.com/thyro-).

Ну и что? "Thyro-" просто показывает привязанность к слову "щитовидный". Что же тут такого? Нас же не пугает слово "rhinoplasty", показывающее привязанность к наружному носу! А тут что - что-то принципиально иное?!
"rhino__plasty"...
"thyro__plasty"...
Какая разница?! Думаю, любой психически нормальный читатель журнала "ВЕСТНИК ОТОРИНОЛАРИНГОЛОГИИ" без труда поймёт, что речь идёт о щитовидном хряще, а не о щитовидной железе! Тем более, если слово "thyroplasty" будет стоять рядышком со словом "phonosurgery".
Peer comment(s):

agree Vlad Pogosyan
20 mins
Спасибо, Влад! Хотя странноватое получилось слово: уж больно щитовидкой отдаёт... (Она там, правда, совсем рядом)
agree Evgeny Pobegalov : Тиреопластика = пластика щитовидного хряща гортани
52 mins
Спасибо!
agree Voalink
1 hr
Спасибо!
disagree Ann Nosova : see note, please; см. дополнение, пожалуйста;не думаю, что это подходящий термин в данном случае (см. ответ, пожалуйста)
2 hrs
"подходящий", "неподходящий", Анна, но он присутствует в приведённом тексте (а текст написан языком профессиональным) и, похоже, в соответствующем контексте... А что именно смотреть в ответе?
agree Pavel Nikonorkin
2 hrs
Спасибо, Павел!
disagree Natalie : Согласна с Анной: термин неподходящий и встречается один-единственный раз, да и то в описании сообщений на конференции зарубежных врачей//Отнюдь.Просто переводил сообщения кто-то, кто не потрудился поискать нужный термин
3 hrs
А "конференция зарубежных врачей" - это...что-то предосудительное? Постыдное?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search