Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
filling stand
Russian translation:
столик наполняющего модуля
Added to glossary by
Olga-Translator
Mar 17, 2005 10:43
19 yrs ago
1 viewer *
English term
filling stand
Homework / test
English to Russian
Medical
Medical: Instruments
Medical equipment/device
...place the tube into the tube-holder section of the****filling stand****
Proposed translations
(Russian)
4 | столик наполняющего модуля | Natalie |
4 | подставка для емкости | Prima Vista |
Proposed translations
3 days 5 hrs
Selected
столик наполняющего модуля
Исходя из того, что есть в инете, речь об автоматическом анализаторе мочи, скорее всего фирмы Vitek, потому что в их инструкции как раз и содержится приведенная вами фраза.
Сама система описана здесь:
http://www.ilexmedical.com/products_engl/vitek.htm
The Vitek System The Vitek System differs in design from the standard-size microtitre tray concept of the Microscan WalkAway and Sensititre ARIS. The culture system for the Vitek is a thin plastic card, comprising about 30 wells or microcuvettes linked by capillaries through which a bacterial test suspension passes to inoculate wells and rehydrate reagents in the wells. The cards are available as a variety of configurations of antimicrobials and identification media. Custom cards can be ordered if sufficient numbers are used by a laboratory. The integrated system comprises a filler/sealer, a reader/incubator and a computer control module. Growth is determined turbidometrically at hourly intervals for up to 15 h. Normalized linear regression analysis of the growth is used to determine computer algorithm-derived MIC which may be reported directly or interpreted qualitatively. A more automated version of the Vitek System, the Vitek 2 has been developed. This system automates sample processing, including initial inoculum preparation, density verification, card filling and card sealing. The instrument automatically transfers cards to the reader/incubator and ejects them into a disposal bin at the end of testing. The Vitek 2 system will allow the testing of up to 20 antimicrobials, depending upon the species tested.
http://www.bsac.org.uk/uploads/10. Instrumentation.pdf
Исходя из описания, планшет помещается на filling stand - столик наполняющего модуля, в котором происходит увлажнение лунок образцом исследуемой жидкостью (мочи) из пробирки. Далее планшет запечатывается и помещается в инкубатор, совмещенный с измерительным модулем; здесь происходит рост бактерий (если таковые есть), причем система автоматически производит замеры мутности раствора через определенные интервалы времени.
Сама система описана здесь:
http://www.ilexmedical.com/products_engl/vitek.htm
The Vitek System The Vitek System differs in design from the standard-size microtitre tray concept of the Microscan WalkAway and Sensititre ARIS. The culture system for the Vitek is a thin plastic card, comprising about 30 wells or microcuvettes linked by capillaries through which a bacterial test suspension passes to inoculate wells and rehydrate reagents in the wells. The cards are available as a variety of configurations of antimicrobials and identification media. Custom cards can be ordered if sufficient numbers are used by a laboratory. The integrated system comprises a filler/sealer, a reader/incubator and a computer control module. Growth is determined turbidometrically at hourly intervals for up to 15 h. Normalized linear regression analysis of the growth is used to determine computer algorithm-derived MIC which may be reported directly or interpreted qualitatively. A more automated version of the Vitek System, the Vitek 2 has been developed. This system automates sample processing, including initial inoculum preparation, density verification, card filling and card sealing. The instrument automatically transfers cards to the reader/incubator and ejects them into a disposal bin at the end of testing. The Vitek 2 system will allow the testing of up to 20 antimicrobials, depending upon the species tested.
http://www.bsac.org.uk/uploads/10. Instrumentation.pdf
Исходя из описания, планшет помещается на filling stand - столик наполняющего модуля, в котором происходит увлажнение лунок образцом исследуемой жидкостью (мочи) из пробирки. Далее планшет запечатывается и помещается в инкубатор, совмещенный с измерительным модулем; здесь происходит рост бактерий (если таковые есть), причем система автоматически производит замеры мутности раствора через определенные интервалы времени.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо огромное!!!!"
3 mins
подставка для емкости
Declined
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-03-17 10:47:49 GMT)
--------------------------------------------------
Вот, например, такая подставка: http://hi-techperformance.com/images/N2O_Filling_Stand_3123....
Comment: "Спасибо, но этот вариант мне не подходит."
Discussion