approaches the electro-chemical series position for the material

Russian translation: их позиция приближена к электро-химической классификации

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: approaches the electro-chemical series position for the material
Russian translation:их позиция приближена к электро-химической классификации
Entered by: Nadezhda Golubeva

04:38 Jul 30, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: approaches the electro-chemical series position for the material
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, правильно перевести фразу из инструкции на систему катодной защиты.

Note Some metals and alloys have two positions in the series, marked Active
and Passive; the active position is equivalent to the position if corrosion is
occurring and approaches the electro-chemical series position for the material.
The passive position relates to a non-corroding situation where the material is
protected by a self forming surface film. For example, type 316 stainless steel in
sea water is more likely to be passive than type

Дополнительный контекст можно посмотреть здесь: http://s5.uploads.ru/rT6cf.jpg
Mikola
Russian Federation
Local time: 09:53
cм.
Explanation:
их позиция в последовательности приблизительно такая же, как и в электрохимической классификации материалов. Т.е. активные материалы рассматриваются с точки зрения их расположения в указанной классификации.
Selected response from:

Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 09:53
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cм.
Nadezhda Golubeva


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cм.


Explanation:
их позиция в последовательности приблизительно такая же, как и в электрохимической классификации материалов. Т.е. активные материалы рассматриваются с точки зрения их расположения в указанной классификации.


    Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Reactivity_series
Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 09:53
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search