18:57 Jul 11, 2015 |
|
English to Russian translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | слепой сговор |
| ||
2 | заговор по принципу "неудержимого колеса" |
|
wheel conspiracy заговор по принципу "неудержимого колеса" Explanation: Можно попробовать "снежного кома", но тогда в исходнике было бы "avalanche conspiracy". Imho и не более того. -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2015-07-11 20:00:00 GMT) -------------------------------------------------- "Неудержимое колесо" - примеры: https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q="неудержимое к... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2015-07-11 20:31:49 GMT) -------------------------------------------------- P.S. Навеяло вспомнить моих любимых PP&M - вроде бы по теме:http://www.youtube.com/watch?v=xpIh68Kh_-s -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2015-07-11 20:53:18 GMT) -------------------------------------------------- P.S. Еще одно исполнение: http://www.youtube.com/watch?v=ozX0KazFoDk |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wheel conspiracy слепой сговор Explanation: в английской криминалистике это сговор без личной встречи заговорщиков. сам сговор (соглашение о преступлении) курирует организатор, который символизирует колесную ступицу, спицы - это лица, участвующие в сговоре, а обод колеса - это непосредственно соглашение (в русской терминологии сговор), которое их всех связывает для единой цели. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.