GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:30 Feb 10, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Music / cymbals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: The Misha Local time: 20:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ...еще одно семейство, так сказать, в рядах (присутствующих) |
| ||
4 +1 | в рамках своего/разработанного ассортимента |
| ||
3 | по индивидуальному заказу |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
по индивидуальному заказу Explanation: по индивидуальному заказу |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...еще одно семейство, так сказать, в рядах (присутствующих) Explanation: The original is s a little picturesque, but that's what the meaning is. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|