trims from wire

Russian translation: щепа и осколки древесины из древесной массы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trims from wire
Russian translation:щепа и осколки древесины из древесной массы
Entered by: George Vardanyan

17:43 May 14, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: trims from wire
trims from wire 2*80 mm
anca1108
Israel
Local time: 05:53
щепа и осколки древесины из древесной массы
Explanation:
Pulp slurry is injected through the headbox onto a traveling porous fabric (called the “wire”) which transports the paper being manufactured along the paper machine.

Древесную массу, полученную дефибрированием, необходимо сортировать, так как в ней содержатся грубая щепа, осколки древесины и узелки. В процессе грубого сортирования удаляются крупная щепа и осколки древесины.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 48 mins (2004-05-15 17:31:58 GMT)
--------------------------------------------------

этот же \'wire\' - та же бумажная масса. Так что речь может идти об удалении обрезков 2*80 mm в процессе \'sheeting\'. см. внизу

Formation: the fibre-water slurry is poured on a fine mesh wire. Most of the water will fall through the wire, leaving the fibres to settle into a flat sheet.
Drying: in the next steps, the wet sheet is dried by subsequent pressing and steam heating.
Sheeting: finally, the formed sheet is cut to the required size.

http://www.hempfood.com/IHA/iha01105.html

в таком случае - вариант - *обрезки 2*80 mm из бумажной массы*
Selected response from:

George Vardanyan
Local time: 04:53
Grading comment
обрезки бумажной массы- Спасибо!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3щепа и осколки древесины из древесной массы
George Vardanyan
4 +1удалять (счищать) с сита
Victor Sidelnikov


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
щепа и осколки древесины из древесной массы


Explanation:
Pulp slurry is injected through the headbox onto a traveling porous fabric (called the “wire”) which transports the paper being manufactured along the paper machine.

Древесную массу, полученную дефибрированием, необходимо сортировать, так как в ней содержатся грубая щепа, осколки древесины и узелки. В процессе грубого сортирования удаляются крупная щепа и осколки древесины.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 48 mins (2004-05-15 17:31:58 GMT)
--------------------------------------------------

этот же \'wire\' - та же бумажная масса. Так что речь может идти об удалении обрезков 2*80 mm в процессе \'sheeting\'. см. внизу

Formation: the fibre-water slurry is poured on a fine mesh wire. Most of the water will fall through the wire, leaving the fibres to settle into a flat sheet.
Drying: in the next steps, the wet sheet is dried by subsequent pressing and steam heating.
Sheeting: finally, the formed sheet is cut to the required size.

http://www.hempfood.com/IHA/iha01105.html

в таком случае - вариант - *обрезки 2*80 mm из бумажной массы*


    Reference: http://www.me.umn.edu/~pli/papers/LiRamBjeIMC02.pdf
    Reference: http://www.necin.com.ua/industry/papir/vidomosti.htm
George Vardanyan
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27
Grading comment
обрезки бумажной массы- Спасибо!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nuclear: impressive, given so little context.... Quite sure it is correct, too.
2 mins
  -> thanks a lot, nuclear!

agree  Ol_Besh
1 hr
  -> thank you Alexander!

agree  2rush
9 hrs
  -> thank you 2rush!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
удалять (счищать) с сита


Explanation:
так поинмаю, с сита, на которое подается пульпа для изготовления бумаги

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 mins (2004-05-15 17:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

После Вашего ТУ предлагаю новую формулировку:
\"Обрезка полей после сита\"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 mins (2004-05-15 17:53:20 GMT)
--------------------------------------------------

Вы привели характеристики бумагоделательной машины:
Конечная плотность 80 к/кв.см.
Содержание сухого вещества - 93% и т.д.
Как известно, бумагу делают, выливая пульпу на сито, затем вода удаляется и сухая масса с сита сматывается в рулоны. Логично, что края (по 80 мм см каждой стороны) обрезают, чтобы получить ровный лист.
Щепки длиной 80 мм в почти готовый продукт едва ли попадают.

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 05:53
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MStrans
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search