Dec 6, 2002 15:57
21 yrs ago
1 viewer *
English term
raised face weld neck
English to Russian
Tech/Engineering
Description of an 8-inch, 300-lb flange on a pipe (same drawing)
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
1 day 15 hrs
Selected
8-и дюймовый фланец с выступающим торцом и приварной шейкой, рассчитанный на ном. давление 300 ф/дюй
как-то встречался с этим термином... точной формулировки не знаю до сих пор, но смысл точно такой.
2 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
суженное отверстия (шейки) фланца в месте сварного соединения
.
5 hrs
шейка сварного шва выступающей поверхности
По смыслу: велд нек - это очень похоже на шейку шва. А рэйзд фейс - вроде бы тоже очевидно. ОДнако все это - чистая догадка
1 day 15 hrs
8-и дюймовый фланец с выступающим торцом и приварной шейкой, рассчитанный на давление 300 фунтов
как-то встречался с этим термином... точной формулировки не знаю до сих пор, но смысл точно такой.
Discussion
In this case a flange, is a pipe flange. It is a means of joining two pieces of pipe together with a gasket between the flanges to form a seal. The flanges are bolted together, compressing the gasket. The flange is typically welded to the end of the pipe.