Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tilt-up wall
Serbian translation:
montažni zid
Added to glossary by
Mira Stepanovic
Jun 17, 2015 06:51
8 yrs ago
3 viewers *
English term
tilt-up wall
English to Serbian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Kontekst:
the plinth part of exterior walls of stell-framed buildings with light non-insulated and insulated cladding of steel panels should be made with TILT-UP reinforced concrete wall.
A pronašao sam da izraz može biti i: TILT-SLUB ili TILT-WALL
i reference :https://en.wikipedia.org/wiki/Tilt_up
the plinth part of exterior walls of stell-framed buildings with light non-insulated and insulated cladding of steel panels should be made with TILT-UP reinforced concrete wall.
A pronašao sam da izraz može biti i: TILT-SLUB ili TILT-WALL
i reference :https://en.wikipedia.org/wiki/Tilt_up
Proposed translations
(Serbian)
5 | montažni zid | Mira Stepanovic |
Change log
Jun 18, 2015 07:36: Mira Stepanovic Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
montažni zid
tilt-up construction - montažni sistem gradnje gde se vertikalni nosači liju na zemlji (u horizontalnom položaju) i dižu u konačni vertikalni položaj; ref. Građevinski rečnk, B. Vukičević
pa bi to bio zid u tom montažnom sistemu gradnje - moraćete da date opisno (npr. u zagradi) jer kod nas ne postoji kraći naziv
pa bi to bio zid u tom montažnom sistemu gradnje - moraćete da date opisno (npr. u zagradi) jer kod nas ne postoji kraći naziv
Note from asker:
Hvala. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...