Apr 7, 2016 13:32
8 yrs ago
2 viewers *
English term

assigment agreement

English to Serbian Bus/Financial Law: Contract(s) Ugovor
Šta ovaj izraz znači?

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

ugovor o prenosu (vlasništva, autorskih prava...)

Pošto niste dali kontekst nisam sigurna o čemu se radi ali sam izraz assigment agreement je ugovor o prenosu neke vrsta vlasništva

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-04-07 21:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

Onda prevedite kao ugovor o izvodjenju logističkih usluga..., jer je možda ta osoba koja je pisala mislila na assigment u značenju zadatka. ali opet nepotpun je kontekst, pa je na vama da odlučite.
Note from asker:
U pitanju je ugovor za izvođenje logističkih usluga skladištenja i transporta
Peer comment(s):

agree LogosART
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala puno!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search