Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
limestone farmhouse
Serbo-Croat translation:
zidana kuca; kuca od kamena
Added to glossary by
Ljiljana Malovic
Oct 25, 2005 11:36
18 yrs ago
2 viewers *
English term
limestone farmhouse
English to Serbo-Croat
Other
Architecture
gambling
kuæa od kreènjaka? Kuæa od kreènog kamena?
Pretpostavljam da je nešto treæe.
This was our dream home and to me it had a special meaning because we had mad a specific decision that we wanted to move back to Austin and, you know, get an old Texas limestone farmhouse with a tin roof and a yard and that’s what we got and I gambled it away.
Pretpostavljam da je nešto treæe.
This was our dream home and to me it had a special meaning because we had mad a specific decision that we wanted to move back to Austin and, you know, get an old Texas limestone farmhouse with a tin roof and a yard and that’s what we got and I gambled it away.
Proposed translations
(Serbo-Croat)
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
zidana kuca; kuca od kamena
mislim da ovdje ne treba da trazite prevod materijala od kojeg je kuca sagradjena; limestone jeste krecnjak, ali se radi o tome o cemu taj covjek sanja. sanja o kuci (gradjevini) koja se u Americi rijetko vidja. Starinska kuca velike vrijednosti. Americke kuce su uglavnom montazne, brzo sagradjene i jeftine u poredjenju sa zidanima i mislim da se ovdje upravo o tome radi - kamena (zidana) kuca je jako skupa, prema tome, posto je covjek prokockao tu kucu, vjerovatno je prokockao pravo bogatstvo (iako nije malo ni prokockati sporet a kamoli cijelu kucu, kakva god da je)
Ja bih napisala samo 'zidana kuca' ili 'kuca od kamena'
Ja bih napisala samo 'zidana kuca' ili 'kuca od kamena'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala. Ova varijanta mi se najbolje uklapa u titl. Hvala svima ostalima, posto niko nije "u krivu", lakse bi mi bilo da iskombinujem nesto od vise mogucnosti prevoda da se ne radi o titlu."
31 mins
starinska seoska kuca
.
+1
2 hrs
kuca ozidana krecnjakom
Ovde nije stvar u tome sto je kuca solidna, radi se prosto o tipu kuce koji se javlja u Americi, redje i u Evropi. Radi se o vecim, raskosnijim kucama za stanovanje.
Posto u domacoj stambenoj arhitekturi ne postoji slican tip, mi i nemamo neki poseban naziv za njega.
Bilo kako bilo, evo par slicica.
Posto u domacoj stambenoj arhitekturi ne postoji slican tip, mi i nemamo neki poseban naziv za njega.
Bilo kako bilo, evo par slicica.
3 hrs
Kuca od vapnenca
A moze takodje i "bijela kamena kuca".
Peer comment(s):
agree |
Gordana Smith
14 hrs
|
hvala Gordana
|
|
disagree |
Ljiljana Malovic
: vapnenac je hrvatski (ili nekadasnji hrvatsko-srpski) izraz za krecnjak; krec = vapno, krecnjak=vapnenac; pa engleski izraz (valjda)
19 hrs
|
Limestone = krecnjak, tj. vapnenac; house = kuca iz cega proizilazi "kuca od vapnenca". Ne vidim u cemu je problem.
|
1 day 6 hrs
rustikalna kamena kuæa
jos jedna varijanta
Here is the picture of classical Texas limestone house – od kamena
http://www.steinbomer.com/htm/portfolio/new/classic.htm#
Here is the picture of classical Texas limestone house – od kamena
http://www.steinbomer.com/htm/portfolio/new/classic.htm#
Something went wrong...