data seeding

Slovak translation: zdieľanie / seedovanie údajov

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:data seeding
Slovak translation:zdieľanie / seedovanie údajov
Entered by: Radovan Pletka

14:12 Mar 11, 2010
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: data seeding
When seeding a device for data seeding, you must either use an encrypted personal key or specify your own personal key.
First try to reboot your computer with the data seeding device connected.
I do not wish to perform data seeding for this computer at this time.
Data seeding in progress...

Definice
"data seeding," which XXX describes as a means of uploading a hard drive directly onto hosted systems in order to save users time and bandwidth.

Jedna se o instrukce pro zalohovani pocitace na internetu
v cestine pouzivaji prvotni zalohovani, ale taky se mi to moc nezda
Radovan Pletka
United States
Local time: 04:15
zdieľanie / seedovanie údajov
Explanation:
http://cs.wikipedia.org/wiki/BitTorrent
Selected response from:

Martina Stryckova
Local time: 13:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zdieľanie / seedovanie údajov
Martina Stryckova
3 +1rozsev dát/rozosievanie dát
Slavomir BELIS
4zber/rozsiate/rozsev dát/údajov
Dušan Ján Hlísta
2vytvorenie počiatočnej / zdrojovej databázy údajov
Igor Liba


Discussion entries: 11





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zdieľanie / seedovanie údajov


Explanation:
http://cs.wikipedia.org/wiki/BitTorrent

Martina Stryckova
Local time: 13:15
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Liba: seedovanie je typom zdieľania údajov; možno by sa dal preklad upraviť na „ZDIEĽANIE SEEDOVANÍM“
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rozsev dát/rozosievanie dát


Explanation:
alebo možno aj - rozsevové zálohovanie dát

rozsev, rozsiatie - znamená - rozšírenie niečoho

Toto je ťažké preložiť, takže toto všetko ponúkam len ako niečo, čo vás možno inšpiruje.

Microsoft prekladá - to seed - do slovenčiny ako - pridať základnú databázu.

V jednom anglicko-slovenskom prekladovom slovníku výpočtovej techniky som našiel - seeding - rozširovanie (rozsievanie) chýb (zámerné rozšírenie chýb do programu). Čiže podľa toho by sa to - will put 'fake data' to back it up to make sure the backup works - dalo preložiť ako - zámerné odosielanie falošných dát do databázy/zámerné zálohovanie falošných dát v databáze - lenže ak tomu správne rozumiem, tak toto je len jedna časť toho procesu, takže neviem...



--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2010-03-13 18:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

to seed - je, samozrejme, aj - nasadiť, nasadzovať

a v tomto kontexte - it is to put data in an empty database, if there is no data to be backed up here for example XXXX will put 'fake data' to back it up to make sure the backup works - by sa to možno dalo použiť v zmysle - nasadzovať/vkladať dáta do prázdnej databázy, a keď netreba zálohovať žiadne dáta (a keď nie sú na zálohovanie pripravené žiadne dáta), XXXX nasadí/použije falošné dáta, aby zálohovanie fungovalo.

When seeding a device for data seeding - by bolo - pri nasadzovaní zariadenia na nasadzovanie dát

Data seeding in progress... - by bolo - Práve prebieha nasadzovanie dát...

Ale je dosť možné, že som týmto úplne vedľa. :)

Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 13:15
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dušan Ján Hlísta: tak toto beriem rozhodne viac ako zdieľanie. Aj podľa silne zastarelého Slovníka Slovenského Jazyka diel V. © 1965 na strane 580 sa definuje zdieľať ako zastaralé ... Vďaka za podporu Slávo.
1 day 3 hrs
  -> Ja ďakujem za podporu.A musímSaPriznať, ŽeTrochuSaHanbím,LeboAkoPrvýSteToUviedolVy.AleNakoniecSomSaRozhodolPreSamostatnýNávrh,LeboVoVašomNávrhuMiTrochuVadilTenZber,ČoSaMiZdaloTrochuProtichodnéKRozsevu. Takže vďaka za to, že ste to vzali tak športovo.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vytvorenie počiatočnej / zdrojovej databázy údajov


Explanation:
aj keď suhlasím s prekladom pre "data seeding", ktorý uviedla Martina a ktorý je úplne bežným pre tento IT výraz, existuje snáď ešte jedna možnosť, pokiaľ zoberiem do úvahy výraz "prvotné zálohovanie" a informácie o postupe zálohovania uvedene v mojom prvom odkaze nižšie.

seed sa dá preložiť aj ako počiatok, zdroj



--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2010-03-14 08:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

systém pri prvom použití vytvorí počiatočnú / zdrojovú databázu údajov a následne už len odosiela v zašifrovanom formate zmenené alebo nové súbory

IBackup -

Initial backup of your company’s data via temporary physical storage shipment; support for MS SQL Server and Exchange Server data transfer; continue incremental backups via the application

For quick initial backup of several gigabytes of data, IBackup provides for a physical transfer of data to a temporary storage device, shipped by IBackup to you.

Once your data is transferred from these devices to IBackup's primary storage devices, you can continue incremental backups through the online backup process

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2010-03-14 08:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

pokiaľ budeme hovorit už o fázach následneho zálohovania zmenených a nových údajov stačí podľa môjho názoru použiť výraz

„PRENOS / ODOSIELANIE ÚDAJOV“


    Reference: http://www.ibackup.com/ibackup-for-windows/ibackup_snap.htm
    Reference: http://lists.linux.sk/pipermail/linux/2001-April/012706.html
Igor Liba
Slovakia
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zber/rozsiate/rozsev dát/údajov


Explanation:
podľa skúsenosti a celkového kontextu

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-03-15 20:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

môj syn IT man tvrdí, že úplne stačí "zálohovanie dát", maximálne "základných resp. nutných potrebných" dát...

Dušan Ján Hlísta
Slovakia
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search